Walgreens traducir francés
48 traducción paralela
The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater?
Le gosse au regard exalté qui, devant un café, tempêtait contre le triste état du théâtre?
He's shopping at Walgreens. He's got his Brut collection.
Il a toute sa collection de Brut.
The rope is K-Mart, Sears, Walgreen's. You name it.
La corde vient d'une grande surface genre Sears, Walgreens.
You were going into Walgreens.
Vous rentriez dans Walgreens.
Before I got on the 28, I had stopped at Walgreens, and I bought my last meal.
Avant de prendre le 28, Je m'étais arrêté au Walgreens, pour y acheter mon dernier repas.
Run out to Walgreens and get me a belated birthday card.
Va acheter une carte à La Carterie.
I don't know where Walgreens is.
Je sais pas où est La Carterie.
- Where's Walgreens?
- Où est La Carterie?
- What is Walgreens?
- C'est quoi?
- Tell me where Walgreens is!
- Dis-moi où elle est!
I believe that tonight, from approximately 5 : 00 to 5 : 45, the Coon is going to be on the roof of Walgreens.
Je crois que cette nuit, entre environ 5 h et 5 h 45, le Coon sera sur le toit de la pharmacie.
Has to be one of the guys in my class, only they know the Coon would be on the rooftop of the Walgreens.
Forcément un mec de ma classe. Seuls eux savaient que le Coon serait sur ce toit.
Come on, I want to stop at Walgreens and pick up some more eyeliner.
Viens, on va passer chez Sephora pour racheter de l'eyeliner.
They're gonna get beaten up at Walgreens.
Ils vont se faire tabasser chez Sephora.
I went to Walgreens.
- Je suis allée chez Walgreens.
The stock boy at Walgreens was frustratingly uninformed on the subject.
Le vendeur était très mal informé à ce sujet.
I want my garage clicker and my Walgreens senior discount card.
Je veux ma clé de garage et ma carte de réduction de la pharmacie.
- I was so drunk once I backed my car over my mother outside Walgreens.
Un jour de beuverie, j'ai renversé ma mère en voiture.
We bought hair dye at Walgreens and the directions were in Spanish.
J'ai acheté une couleur au bazar. L'étiquette était en espagnol.
This is Walgreens brand nose paper.
C'est du papier pour nez de la marque Walgreen.
I knew when you stole those candy bars from Walgreens.
Je savais que tu avais voler les bonbons des Walgreens.
For the record, he also thinks that Walgreens and the drycleaners are out of this world.
Pour info, il pense que les pharmacies et les pressings sont géniaux.
At Walgreens I was "over the moon" for their store-brand antacids.
À la pharmacie, j'étais "au 7e ciel" avec leurs antiacides.
So I pull into walgreens for some lactaid so I don't get diarrhea.
Alors je vais à la pharmacie pour des médocs afin de pas avoir la chiasse.
Hey, Luanne, you always asked me what I saw in Vicky at the Walgreens.
Hé Luanne, tu m'as toujours demandé ce que je voyais en Vicky à la pharmacie.
The closest I've been is sticking my arm in the free blood pressure machine at Walgreens.
Le plus proche dont j'en ait été a été de mettre mon bras dans la machine gratuite qui contrôle la tension artérielle à Walgreens.
Had a luncheonette in Walgreens.
Elle avait un Dinner à Walgreens.
No, the LAPD hasn't released it but a manager at a Walgreens says it's a carjacking and the victim is the owner.
Non, le L.A.P.D. n'a rien annoncé, mais un gérant de Walgreens dit que c'est un vol de voiture.
There's digital tech that'll print a pretty good 5 or 10, then you pass it off at Walgreens buying dollar items.
Il y a une technologie numérique qui imprime de bons 5 ou 10, puis tu les écoules à Walgreens en achetant des trucs à un dollar.
They sell anti-glamouring contacts at the Walgreens now.
Ils vendent des lentilles anti-hypnose au centre commercial maintenant.
She also slept with Ricky from Walgreens?
Elle a aussi couché avec Ricky des Walgreens?
I feel I've outgrown walgreens.
J'ai l'impression d'être trop grande pour m'intéresser aux walgreens.
That blonde outside of walgreens was getting signatures.
La blonde à l'extérieur du walgreens a eu des signatures.
- I will? I'm going to go to walgreens and buy a shitty devil mask and fuck her silly while I wear it.
Je vais acheter un masque de diable bon marché et je le porterai pendant que je lui dégomme la chatte.
There's a Walgreens couple blocks over on Louisiana.
Il y a une pharmacie sur Louisiana.
You go to your local Walgreens and ask for half an Oxy?
Vous demandez en pharmacie un demi Oxycontin?
I went to Walgreens, got the Plan B pill, so...
Je suis allée acheter une pilule du lendemain...
- Walgreens.
- Waigreens.
Sure, I'll send somebody to Walgreens to get you something nice.
Oui, j'envoie quelqu'un vous acheter ça chez Walgreens.
Well, Mom, I'm sorry, but... Hey, look, they got Walgreens here, too.
Regardez, ils ont des Walgreens ici aussi.
Not from CVS, not from Walgreens.
Ils ne viennent ni de la pharmacie, ni de l'épicerie.
Do you live in the Walgreens parking lot?
Vous vivez dans le parking de la pharmacie?
Hey, can we stop at Walgreens on the way back?
On peut s'arrêter dans un magasin au retour?
Heather get her pregnancy test at the Walgreens?
Elle a acheté ses tests de grossesse à la pharmacie?
Walgreens?
De la pharmacie?
I bought every pregnancy test Walgreens had.
J'ai acheté tous les tests de grossesse de la pharmacie.
Well, the last three nights I've had to take him to get a haircut, to the train store, and to a Walgreens in Arcadia where they still have the "good ibuprofen."
Ces trois dernières nuits j'ai dû l'emmener chez le coiffeur, à la boutique de maquette, et à la pharmacie sur Arcadia là où ils vendent encore du "bon ibuprofène."
Go to Walgreens?
Je pense que c'est fermé.