Walsh traducir francés
1,415 traducción paralela
Oh, I really appreciate this, Mr. Walsh.
C'est vraiment très gentil, M. Walsh.
I can't thank you enough for this, Mr. Walsh.
Je ne sais comment vous remercier.
At this hour, the LA County Medical Examiner has positively identified the human remains discovered in that vehicle as those of unlikely hero Charles David Walsh.
Le médecin légiste du comté a bien identifié les restes humains découverts dans le véhicule comme ceux de l'improbable héros Charles David Walsh.
I think Steve Walsh was OK.
Steve Walsh était content.
- That Steve is inclined to put up the money.
Doug a dit que Steve Walsh est prêt à financer.
- What? - Steve is putting up the money for my film.
Steve Walsh va financer mon film.
I told you Steve Walsh is gonna co - produce my film.
Steve Walsh va coproduire mon film.
You're having an affair with Steve Walsh. He's wonderful. He's clever.
Tu as une liaison avec Steve Walsh... ll est merveilleux, intelligent, futé, fabuleusement riche.
Mr. Walsh has told us that somebody came round to your house to perform an operation on your daughter.
Le Dr Walsh dit que quelqu'un est intervenu sur votre fille
Well, there you are, Mr. Walsh just told you. Doctors know everything. why don't you ask him?
Puisque les docteurs savent tout, demandez-lui
- Ensign Walsh and two of my men. They'll side with us.
L'enseigne Walsh et deux de mes hommes.
- Billy Walsh. - Yeah?
- Billy Walsh.
This guy Walsh is out of his fucking mind.
Ce Walsh est un putain de taré.
It's in there'cause Walsh is psychotic.
C'est juste qu'il est psychotique.
Vince hated Walsh?
Vince a détesté Walsh?
You got to get Walsh off.
Faut faire disparaître ce Walsh.
This meeting was not set up so that Walsh could approve Vince.
Cette rencontre n'avait pas pour but que Walsh accepte Vince.
It was set up so Vince could approve Walsh, all right?
Mais plutôt l'inverse, compris?
He picks up the phone, the guy's done.
Un coup de fil et Walsh disparaît.
They reran 90210 on FX and the Walshes went to live in Hong Kong.
Ils ont rediffusé Beverly Hills 90210 et les Walsh sont partis vivre à Hong Kong.
What do you know about this Walsh guy?
Qu'est-ce que tu sais à propos de ce Walsh?
I guess everyone's got their price, eh, Walsh?
Je devine que tout le monde a son prix, hein Walsh?
Between your mother and that Reverend Walsh, I am definitely going to hell.
Entre ta mère et ce Révérend Walsh, je vais définitivement aller en enfer.
- Walsh is pressing charges?
- Walsh porte plainte?
You're aware of the work the Reverend Steven Walsh is doing?
Vous êtes au courant du travail du Révérend Steven fait?
... to what Dr. Walsh is doing with his team of researchers.
... pour ce que le Dr Walsh fait avec son équipe de chercheurs.
Reverend Walsh theoretically could be telling the truth.
Le Révérend Walsh pourrait dire la vérité, en théorie.
What do you know about this Walsh guy?
Tu sais quoi au sujet de ce Walsh?
Even if Walsh is David Blaine with a crucifix, that doesn't mean he didn't hook up with somebody really smart.
Même si Walsh est un Gérard Majax avec un crucifix, ça veut pas dire qu'il ne travaille pas avec quelqu'un de compétent.
That sound byte just made you Walsh's best friend.
Cet extrait vient de faire de toi le meilleur ami de Walsh.
Get in touch with Walsh's people, tell them I'll give them a fair hearing.
Mets toi en contact avec les gens de Walsh, dis leur que leur donnerai une procès équitable.
" You know, it's kind of a relief this Walsh guy - you heard about him?
" Heureusement, il y a ce Walsh. Vous avez entendu parler de lui?
" This guy, the Reverend Stephen Walsh is cloning Jesus Christ.
" Ce type, le Révérend Stephen Walsh a cloné Jesus-Christ.
David, I did some preliminary test on the scraping we got from Reverend Walsh.
David, j'ai fait des tests préliminaires sur le fragment que nous a donné le Révérend Walsh.
That's a lie Walsh and you know it!
C'est un mensonge Walsh, et vous le savez!
How much are you paying them Walsh?
Combien vous les avez payés Walsh?
We get Charlie Walsh's cousin to get the lumber for 300 bones divide the rest up.
Le cousin de Charlie Walsh fait la charpente pour 300 $, on divise le reste.
Cremains of Bruno Baskerville Walsh
Cendres de Bruno Baskerville Walsh
Good morning, Walsh Farm!
Bonjour, Ferme Walsh!
As chairman of the Turfway Board I hereby extend an invitation to Mr. Walsh to enter his zebra in the Kentucky Open.
En tant que présidente du Conseil de Turfway, j'invite M. Walsh à inscrire son zèbre au Kentucky Open.
Well, there goes the great Nolan Walsh, everyone.
Je vous présente le grand Nolan Walsh.
He is trained by the legendary Nolan Walsh who came out of retirement specifically for this race.
Il est entraîné par le légendaire Nolan Walsh, qui est sorti de sa retraite spécialement pour cette course.
Stripes is ridden by the remarkable 16-year-old jockey, Channing Walsh.
Zig Zag est monté par une remarquable jockey de 16 ans, Channing Walsh.
I'll give you the Walsh farm.
Je vous donnerai la ferme Walsh.
Mary Walsh... principal, Mount Vernon Junior H -
Suivez-moi.
[Principal Walsh] People.
Comment tu te sens, Ralph?
First away game today, Walsh.
Je vous ai entendu parler à Keith. Je me suis trompé sur vous.
Yeah, these are my most prized possession.
- PRINCIPAL WALSH Coach Roy dit à son équipe :
Charles David Walsh.
Charles David Walsh.
They're ready for you in theater, Mr. Walsh.
Le bloc est prêt, docteur
I didn't say stop playin'.
Premier match à l'extérieur, Walsh.