Wanking traducir francés
137 traducción paralela
Then I was in a train and some fellows was er was was playing cards. Then I was wanking again.
Puis dans un train, des gars jouaient aux cartes, puis de nouveau à pied.
Jazz is musical wanking'.
Le jazz, c'est de la branlette.
So, he'll be unzipping his pants... and wanking his hooter right about now, and have a right fine story to tell the boys at the bar... and I won't be having no trouble with the police.
Il va ouvrir sa braguette... Bientôt, il va commencer à se branler... Et il aura une superbe histoire à raconter à ses copains!
What? Mr Jo, a guy with a gun is wanking in front of me.
UN TYPE AVEC UN FLINGUE SE BRANLE DEVANT MOI, M. JOE.
They're great for when you're taking a shit or wanking before you go to sleep.
C'est génial quand on est aux chiottes ou pour s'endormir.
somehow it happened that I started wanking that year. At the same time we were shelling Vukovar.
J'ai commencé à me branler en 91, pendant qu'on cannardait Vukovar...
Literally, folks. I was wanking five times a day at least!
Je me branlais 5 fois par jour!
Just wanking!
Desanka, c'est tout!
That was the end of wanking, real life had begun.
Adieu Desanka, la vraie vie commençait.
My tongue is dry and this story deserves a few brews and some wanking.
J'ai déjà la bouche sèche et cette histoire mérite bien quelques verres et branlettes.
It's a souvenir. Wanking in a cell isn't wanking : It's lack of companionship.
Branlette cellulaire... n'est pas branlette, c'est un manque de convivialité.
Climb up the spout, and each of youse have a look, but no wanking'.
Grimpez au chéneau et regardez. Mais pas de branlette.
I said no wanking'.
J'ai dit pas de branlette.
There's to be no wanking'up the spout.
Pas sur le chéneau. Grandiose.
- Oh, it's grand. - I said no wanking'up the spout!
J'ai dit pas de branlette, Molloy.
Theresa on the sofa. My terrible sins of interfering with myself, wanking'all over Limerick and beyond. What do you want?
Theresa sur le canapé, mes terribles péchés de chair, éjaculant dans tout Limerick, les frères chrétiens qui m'ont fermé la porte au nez, les larmes de maman quand je l'ai frappée.
Smoking and wanking.
Je t'ai déjà dit... la cigarette et la revue.
Wanking, spanking...
Branlettes, fessées
- This kangaroo is wanking away over it, right and he's called Norman.
- Ce kangourou se branle dessus, d'accord, et il s'appelle Norman.
This has led to increased wanking off.
D "où l" inflation de branlette.
If you don't start believing in this, you can say "good bye" to sex life, and "hello" to wanking.
Je déconne pas, Javi. Si tu ne te mets pas à y croire, tu peux dire adieu au sexe et coucou branlette.
- You do. The wanking claw.
Si, la pince qui se branle.
I blame it on your wanking!
Tout ça à cause de la branlette!
even better than wanking, too.
et même que se branler.
Two guys wanking in cyberspace.
2 mecs se branlant dans le cyberespace?
Sit in your fuckin'armchair wanking'off to Pop Idols?
T'assoire dans un putain de fauteuil, à te branler devant Pop Idols?
- was that supposed to mean wanking?
- ça voulait dire dire "branler"?
- Did you like wanking that guy?
- T'as aimé le branler?
And when he's wanking what does he think about?
En se masturbant, à quoi il pense?
Wanking monkey.
Petit branleur de singe!
Dennis was wanking in the playground.
Dennis était occupé à se masturber sur Ia place!
He's dying and I'm wanking.
Il agonise et moi, je branle.
You make me laugh. I didn't spend all my time in the nick wanking.
Je n'ai pas passé mon temps à me branler.
Were you wanking?
Tu te branlais ou quoi?
You were at home every night wanking your brains out.
T'étais chez toi tous les soirs, à te branler le cerveau.
That's cheating! And all the while I was wanking myself dry.
- Moi, je pouvais que me branler.
Wanking!
Branleur!
People wanking on about adoring each other, it's nauseating.
Les gens se ventant de s'adorer, j'en ai la nausée.
- He's wanking off.
Il se masturbe.
It's not that wanking game, is it?
C'est pas le jeu de branlette, hein?
He's just spent the last ten weeks wanking three times a day!
Qu'il a passé à se branler trois fois par jour!
You mean you think you're wanking too much?
Tu penses que tu te branles trop?
- Wanking.
- Branlette.
Now that is the axis of wanking.
C'est n'importe quoi!
Gollum wanking!
Gollum qui se branle!
Hiding away, wanking over your paltry pictures.
Vous vous branlez en cachette devant des images pitoyables.
What does it say about the world when a perfectly attractive woman like my best friend Sheila has to resort to wanking off with her son's bath toy?
Qu'est-ce que ça dit du monde qu'une femme aussi séduisante que Sheila... doive avoir recours au jouet de bain de son fils?
The week before he did what he did to that poor lass, he was wanking himself off in front of two teenage girls in some fucking graveyard.
Une semaine avant de faire ce qu'il a fait à cette petite, il se branlait devant deux gamines dans un foutu cimetière.
I've been wanking off in anticipation thinking about it.
Je me suis pignolé en rêvant de ça.
- Do you like wanking?
Vous vous branlez?
No more wanking!
FINI LA BRANLETTE.