We can't leave him traducir francés
467 traducción paralela
- We can't leave him there.
- Nous ne pouvons pas le laisser là.
We can't leave him here.
On ne peut pas le laisser ici.
I can't leave him out on a limb as long as he thinks we got a chance in this.
Je ne peux pas le plaquer alors qu'iI se bat pour nous.
We certainly can't leave him on that train all by himself.
On ne va pas laisser Phillip seul dans ce train!
We've got to take him. We can't leave him to die.
On doit l'emmener.
I don't mean we can leave him here in this desert to die.
Je ne dis pas qu'on peut le laisser mourir ici.
We can't leave him here in the windowseat.
On ne peut pas le laisser là!
We can't leave her alone with him now that we know.
On ne peut pas la laisser avec lui.
Oh, but, steve, we can't leave him here like this.
On ne peut pas le laisser là.
Why can't we just leave him?
Laissons-le tranquille!
We can't leave him here.
On peut pas le laisser.
We can't leave him here if he's playing with knives.
On ne peut pas le laisser ici s'il joue avec des couteaux.
- Your pants are soaked! - We can't leave him in wet pants.
On ne peut pas le laisser ainsi!
George, you know we can't leave him here, we have to take him...
Il faut qu'on l'emmène au...
We can't just leave him there.
On ne peut pas Ie laisser comme ça.
Well, we can't leave him here. Let's take him into the city.
Il faut l'emmener en ville.
- We can't leave him like this.
- Allez. - On peut pas partir.
Let's go back and get him. We can't leave him.
Il faut retourner le chercher.
We can't leave him out.
Faut pas l'oublier.
He ain't gonna leave the mouth of the cave unless we can draw him in here somehow.
Il ne quittera pas l'entrée de la grotte à moins qu'on arrive à l'attirer.
- Can't we leave him behind or something?
- On ne peut pas le laisser là?
- We just can't leave him here.
- On ne peut pas le laisser.
We can't leave him back there.
On ne peut pas le laisser là-bas.
We can't just leave him to those creatures.
On peut pas le laisser là-bas.
We can't leave him in there.
On ne peut pas le laisser là-dedans.
I mean, we can't just leave him here.
On peut pas le laisser ici.
We can't leave him here.
On ne peut le laisser ici.
Let's give him a little nip. We can't leave him like that.
Il n'y a qu'à lui donner une petite goutte.
- We can't go off here and leave him.
Nous ne pouvons pas partir et le laisser ici.
He'll be fine. - We can't leave him!
- On ne peut pas l'abandonner!
But we can't leave him here!
Mais on ne peut pas le laisser ici!
- Tell them I'm fine. - We can't leave him!
Dites que je vais bien.
- We can't leave him here.
On ne peut pas le laisser comme ça.
He was acting friendly enough... but since he knows about Shimazo, we can't leave him alive.
Il s'est montré plutôt amical, mais puisqu il sait pour Shimazo on ne peut pas le laisser vivre.
This guy is not reliable, we can't leave him here.
Je dois me séparer de lui.
Steven, we can't just leave him.
Attendez, Steven! On ne peut pas le laisser comme ça!
We can't just leave him.
On ne peut pas le laisser.
We can't leave him.
On peut pas le laisser.
We can't just leave him here.
Et lui? On peut pas le laisser là.
We can't leave him like that.
Il ne peut pas rentrer comme ça!
Miss Elisabeth, we can't let him leave here now.
On ne peut plus le laisser partir.
We can't leave him like this.
On ne peut pas l'abandonner.
We can't leave him on the loose.
On ne peut pas le laisser dans la nature.
We can't leave him here.
Et Jamie? DOCTEUR :
But we can't leave him there.
On ne peut pas le laisser.
We can't leave him alone.
Nous ne pouvons pas le laisser seul.
What are we going to do with him? We can't leave him here.
On ne va pas le laisser ici.
We can't leave him there.
Mon frère! On peut pas le laisser.
- We can't leave him!
- On ne peut pas le laisser.
We can't leave him with a broken nose.
On ne peut pas le laisser ainsi, le nez cassé!
- We can't leave him like this.
- On ne peut pas le laisser comme ça.
we can't leave him here 24
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't go back 57
we can't go 48
we can't keep doing this 32
we can't do this anymore 31
we can't help you 33
we can't just 40
we can't let that happen 60
we can't go home 32
we can't stay here 175
we can't go back 57
we can't go 48
we can't keep doing this 32
we can't do this anymore 31
we can't help you 33
we can't just 40
we can't let that happen 60
we can't go home 32
we can't stay here 175