We can do it again traducir francés
218 traducción paralela
We fixed him once before, and we can do it again.
On l'a déjà mouché. On peut recommencer.
I hope we can do it again soon.
À bientôt, j'espère.
We've already done that, but we can do it again.
On l'a déjà fait, mais on peut recommencer.
Perhaps we can do it again, in another 15 years.
Nous pourrons peut-être recommencer, dans 15 ans.
We can do it again.
On peut le refaire.
We've licked Cooley before. We can do it again.
Nous l'avons maté, nous le ferons encore.
When I get paid at the end of the month, we'll do it again. Sure, we can do it again.
Quand j'aurai ma paie à la fin du mois, nous recommencerons.
We can do it again.
Nous pouvons le refaire.
We can do it again if you want.
Pour la revanche, c'est quand tu veux!
We can do it again.
On survivra encore.
We can do it again.
On fera pareil.
Maybe we can do it again sometime.
On peut peut-être recommencer.
You're welcome. I hope we can do it again.
J'espère qu'on remettra ça.
And maybe if it's not too boring, we can do it again sometime.
Et peut-être... si ça ne vous ennuie pas, on pourrait le refaire un jour.
We can do it again tomorrow if you like, Mr. Carroll.
Nous pouvons recommencer demain, M. Carroll.
"We can do it again tomorrow if you like, Mr. Carroll."
"Nous pouvons recommencer demain, M. Carroll."
Zadro got him back once, maybe we can do it again.
Il est revenu avec Zadro une fois. Essayons encore.
We can do it again.
Nous pouvons recommencer.
Maybe we can do it again sometime.
Peut-être qu'on pourrait recommencer un jour.
AND WE CAN DO IT AGAIN ANY TIME WE NEED TO.
Et on recommencera quand il le faudra.
Hopefully we can do it again. Let's go.
Avec un peu de chance, on peut recommencer.
I'm sorry, but can we do it again?
Désolé puis-je la refaire?
We can't do it again.
On ne peut le refaire.
There's one thing we can all be sure of... If he had it to do all over again, there's no doubt in the world... he would do it very, very differently.
Il y a une chose dont nous pouvons être sûr... si c'était à refaire, il n'y a aucun doute au monde... il le ferait très très différemment.
You can rest assured we won't do it again.
On va pas recommencer. Tu peux être tranquille.
You can do it anyway, if you're a man. - It's the women who can't do otherwise. - There we go again.
L'homme peut bien le faire, une femme, non, elle n'a pas le choix.
Still, never mind, we can always do it again. Make a series out of it.
Tant pis, on pourra toujours le refaire et en tirer une série.
When can we do it again?
- On recommence quand?
Do you really think we can get it back together again?
Tu crois vraiment qu'on peut recommencer?
Listen, Jimmy, can't we do it again?
On ne peut pas recommencer, Jimmy?
Can we do it yet again?
Encore une fois. C'est possible?
Used to have to do the 100 yards through there and back again, but now we can just sort of open it and...
Avant, il fallait passer par là, faire tout le tour, Maintenant, il suffit d'ouvrir, et...
Can we do it again?
On peut recommencer?
- Can we do it again?
- On peut le refaire?
It's only that little. They deducted again What can we do?
Ils continuent et on ne peut rien faire.
Hope we can do it again some other time.
J'espère que nous remettrons ça bientôt.
The kid did it before, we can do it again.
Si le petit gars l'a fait une fois, y a pas de raison qu'on puisse pas le refaire.
And i hope we can all get together and do it again. Thank you.
Et j'espère que nous pourrons recommencer une autre fois.
Can we do it again Friday?
- On peut se revoir vendredi?
Can we do it again?
- On recommence?
Miss, can we do it again?
Mademoiselle, peut-on le faire à nouveau?
Well, we can always try and do it again.
On peut retenter le coup.
Can we do it again? Larger?
Repassons-la en gros plan.
If this happens again, what can we do about it?
Si ça se reproduit, qu'est-ce qu'on peut faire?
Daddy says we can't afford to cancel it and do it all over again.
Papa dit que nous ne pouvons nous permettre de l'annuler et de le faire encore une fois.
If we've done anything to offend you, let us know so we can be sure not to do it again.
Si on t'a offensé, dis-le, et on s'arrangera pour ne pas recommencer.
Can we do it again?
On pourrait recommencer?
Can we do it again, Tuvok?
- Peut-on recommencer, Tuvok?
We can't do it again soon.
Nous ne pouvons pas le refaire.
No Cartman, we can't do it on Raymond again.
Non, pas encore Raymond.
- How can we do it again?
On le refait quand?