We can go somewhere else traducir francés
75 traducción paralela
- Or maybe we can go somewhere else.
Oui, je ne sais pas. Peut-être autre part...
We can go somewhere else and hear it.
Nous pouvons l'écouter ailleurs.
We can go somewhere else tonight.
Nous pouvons aller ailleurs ce soir.
We can go somewhere else.
On peut aller ailleurs.
If she doesn't want us, we can go somewhere else.
Si elle ne veut pas de nous, on ira ailleurs.
- We can go somewhere else.
- On va ailleurs.
We can go somewhere else if you just want to dance.
On peut aller ailleurs si c'est juste pour danser.
If you want to talk, we can go somewhere else.
ON PEUT PARLER AILLEURS.
And if we don't like it here, we can go somewhere else.
Qu'on n'a qu'à aller ailleurs si ça nous plaît pas.
But I thought... if you want to, we can go somewhere else.
Mais si tu veux, on peut aller se promener.
If you don't like this place, we can go somewhere else.
Si t'aimes pas cet endroit, on peut aller ailleurs.
If that's a problem, we can go somewhere else.
Nous pouvons nous adresser ailleurs.
- We can go somewhere else.
- On peut aller ailleurs
Well, is there any chance we can go somewhere else, possibly?
On pourrait aller ailleurs, alors?
- We can go somewhere else.
- On peut aller ailleurs.
Okay, fine, we can go somewhere else, if that's how you feel.
OK, très bien, on peut aller ailleurs, si tu le sens comme ça.
And we can go somewhere else.
Et on peut aller ailleurs.
We don't have to do this, we can go somewhere else, this weekend or another weekend.
On n'a pas à faire ça, on peut aller ailleurs, ce week-end ou un autre week-end.
Uh, you know, we can go somewhere else...
Tu sais, on peut aller autre part...
We can go somewhere else.
On pourrait aller ailleurs.
There must be somewhere else we can go to.
IAN : Il doit bien y avoir un autre endroit où nous puissions aller.
- Can we go somewhere else, please?
- Peut-on aller ailleurs?
If we can't do it here, we'll go somewhere else.
D'accord, on va aller ailleurs.
Can't we go somewhere else?
Allons autre part.
Can't we go somewhere else?
On ne peut pas aller ailleurs?
Can't we go somewhere else? I hate churches.
Allons ailleurs, je déteste les églises.
Afterwards, if you want, we can go to your place or somewhere else, at my place it's a bit complicated.
Si vous voulez, je peux aller ensuite chez vous ou ailleurs, chez moi, c'est plus compliqué.
- Can't we go somewhere else?
Et si on allait ailleurs?
Can we go somewhere else, preferably with some shade and maybe a Coke? Here.
On peut aller quelque part à l'ombre, prendre un Coca?
Can we go somewhere else to talk?
On peut aller là-bas?
Can we go somewhere else?
On peut aller ailleurs?
Can-can we go somewhere else?
On peut aller ailleurs?
We can Going to go somewhere else if you want
Nous pouvons aller aller ailleurs si tu veux
Fine. Can we at least go somewhere else?
Très bien, est-ce qu'on peut au moins aller ailleurs?
But what are we supposed to do? I can't afford to go somewhere else, we have to live here... putting our lives at risk, at every moment.
On vit ici, même si on risque notre vie... tout le temps.
Yeah, can we go somewhere else and have a private band meeting?
On peut s'isoler et faire une réunion privée?
Do you wanna go somewhere else, some place quiet we can talk?
Bon, tu veux qu'on aille ailleurs, - un endroit calme pour parler?
Can we go somewhere else to talk about it?
On peut en parler autre part?
- We can go somewhere else.
On peut aller ailleurs.
Can't we just go somewhere else? No.
Si on allait ailleurs?
- Can we go somewhere else?
On peut aller ailleurs?
We can go eat somewhere else. Just gonna take a few minutes here.
Plus qu'une minute.
We can absolutely go somewhere else.
- On peut tout à fait aller ailleurs. - Non non!
Wow, the food here is delicious! Let's eat a lot here and go somewhere else for the second round. Can we have more helpings of meat and vegetables here?
La nourriture est délicieuse! on peut avoir plus de viande et des légumes?
If you go sit somewhere else, we can maybe go back to being sort of friends.
Dégage et on redeviendra peut-être amis.
Is there somewhere else we can go?
Il y a un autre endroit où nous pourrions aller?
What if there's somewhere else we can go?
Et s'il y a un autre endroit où on peut aller?
Can't we go somewhere else?
Pourquoi pas ailleurs?
I know somewhere else we can go.
Je connais un autre endroit où aller.
Look, honey, if you wanna go somewhere else we can talk about it.
Chérie, si tu veux aller ailleurs on peut en parler.
So can we go somewhere else, before someone walks in, talk out in the garage?
Alors on peut aller ailleurs, avant que quelqu'un entre, discuter dans le garage?