Weave traducir francés
663 traducción paralela
We no longer need to weave the story.
Nous n'avons plus besoin de modifier l'histoire.
I was wondering, Colonel, if I couldn't weave it into this piece about the climate.
Je me demandais si je pouvais le glisser dans cet article sur le climat.
That's imported stuff. Old women weave it in cottages over in Scotland.
C'est du tissu importé, tissé par de vieilles femmes en Ecosse.
You weave a pretty fairy tale, crooked neck.
Tu trames un conte de fée, cou crochu.
- What's this? - I'm helping her weave.
J'aidais Mlle Vale à tisser.
- And weave.
- Et tisser.
- Was I going to stay home and weave?
Et j'aurais fait quoi? Tricoter?
Perhaps our friend can weave all the loose ends into a noose.
Notre ami pourra peut-être changer ses doutes en certitudes.
You weave.
Pardon.
I forgot to bob, I forgot to weave.
J'ai oublié de sautiller, de me balancer.
Nat, weave me another.
Nat', un autre.
"... putting on the porter's coarser weave.
"Pour le vêtement rapiécé du porteur"
Now weave a basket.
Tissez un panier.
I could start to weave them into something.
Je pouvais commencer à les tisser à nouveau.
Henderson didn't weave those pajamas himself.
Henderson n'a pas tissé ce pyjama lui-même.
There's cloth to weave and nets to make.
On a la toile à tisser et les filets à réparer.
Now here's a new weave from the looms of Gaza.
Voici une nouvelle étoffe venue des métiers à tisser de Gaza.
Little spiders weave their web.
De petites araignées tissent leur toile.
Inside stuff, how they weave a rug.
Des trucs couleur local, comment tisser un tapis.
How they weave a Navajo rug?
, comment on tisse un tapis Navajo?
Seven. You won't find any difficulty in stitching. The needle will simply pass through between the weave as usual.
Cette matière se travaille comme tous les textiles.
No, on the contrary, it seems to be a very snag-resistant weave.
Non, au contraire, un tissu maillé très résistant.
To admire the way that a Queen can weave a mat of reeds?
Une reine ne peut-elle pas savoir tisser?
I shall teach you to sew and weave
Je t'apprendrai à coudre et à tisser.
To weave the evil and good
Tisser le mal et le bien ensemble
To weave the evil and good
Tisser le bien et le mal ensemble
He has a tremendous spell to weave, in which I'm sure he will not fail.
Il a un sort puissant à façonner, qu'il réussira sans aucun doute.
The night will weave its magic spell
La nuit magique t'ensorcelle,
Why don't weave a rug for your head?
Pourquoi tu te mets pas au tricot?
I'll not only grow my own cotton, I'll weave it and market it.
Aujourd'hui, je cultive du coton. Demain, j'envahirai le marché.
I bought government pamphlets on how to shear sheep how to weave our own clothes even on how to smoke fish and grow our own potatoes.
J'ai acheté des manuels sur la tonte des moutons, le tissage des vêtements, le fumage du poisson et de la culture des pommes de terre.
The perishability of our mortal bodies. You want me to- - to weave a theme of this into my sermon?
Vous voulez que j'introduise ce thème dans mon sermon...
... now distributes the distances and roles on the other side,... it continues to weave its infatiguable function.
... distribue maintenant les distances et les rôles,... de l'autre côté,... continue dans la trame sa fonction inlassable.
This winter, I'll come here at night and we'll weave together.
L'hiver, nous tisserons ensemble.
The rug is such a delicate weave.
Le tissage est délicat.
They weave it cleverly, lightly, like a cobweb.
Tissée comme une toile d'araignée.
I can cook and weave.
Je sais cuisiner et tisser.
♪ That old black magic that you weave so well
♪ That old black magic that you weave so well
I'll weave day and night. I'll slave for a better life.
Je tisserai jour et nuit.
You can eat it, you weave it and you wear it.
On peut la manger, la tisser, puis la porter.
Chance for me to weave my homespun charm.
C'est l'occasion d'exercer mon charme naturel.
- Weave it through.
- Passez en dessous.
I found the most wonderful class where they teach you to how to weave things. Baskets, carpets, all sort of things.
J'ai trouvé un cours merveilleux où on apprend à tresser des choses, comme des paniers, des tapis, tout.
Except we didn't get no reservation or get taught how to weave rugs.
Sauf qu'on n'est pas allés dans des réserves apprendre à tisser.
Every time it points to the Needle of the Kings, as it does now, then we shall weave songs to praise the gods of light and thank them that they sent the Earth people to save us from the Animus.
Dès qu'elle s'alignera sur l'Aiguille des Rois, comme elle le fait maintenant, alors, nous composerons des chansons, à la louange des dieux de la lumière, pour les remercier de nous avoir envoyé les gens de la Terre pour nous sauver de l'Animus.
And hands that weave fire when comes the moment of truth
Et des mains qui filent le feu quand sonne l'heure de vérité.
And hands that weave fire when comes the moment of truth
Des mains qui filent le feu quand sonne l'heure de la vérité.
There's no one to protect the savanna from vandals or hunters seeking meat. the right moment has arrived. now they enter the savanna with impunity and wildly weave back and forth divide them and separate the mothers from the babies.
Il n'y a personne pour protéger la savane des vandales et des chasseurs. Pour ceux qui veulent voler l'Afrique de tout et le plus rapidement possible, le bon moment est arrivé. Si naguère il était strictement défendu aux Land Rover de quitter les pistes et les routes, maintenant elles pénètrent dans la savane en toute impunité et zigzaguent effrontément de ci de là parmi les troupeaux d'éléphants pour les effrayer, les diviser
I would weave a cloth of gold Fair and wondrous to behold.
De bonne toile j'aurais tissé Pour les bourgeois du monde entier...
Now we'll weave that basket the other way.
Tissez ce panier dans l'autre sens.
You weave plots, invent schemes.
Tu exploites les gens et tout le monde!