English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / Weekends

Weekends traducir francés

2,031 traducción paralela
Yeah, he was. He just, um- - He just volunteered with the fire department on the weekends.
Oui en effet, mais... il était pompier volontaire le week-end.
Oh, there was Don who broke up with me every Friday so that he could have his weekends free.
Ensuite... oh, il y a eu Don qui rompait avec moi tous les vendredis pour que je sois pas dans ses pattes le week-end.
And on weekends when I had Sam, she even came over for breakfast.
Et la fin de semaine, quand j'avais Sam, elle venait pour le déjeuner.
Elliot, I bet you didn't know that on weekends,
Elliot, savais-tu que les fins de semaine,
Me and my boys sneak in here on the weekends sometimes. Pick up on the babes, drink some wine, smoke some herb.
On vient le week-end entre potes draguer les meufs, boire, fumer de la beuh.
Weekends?
Les week-ends?
You get 200 minutes and nights and weekends free.
110 $ pour 200 minutes, nuits et week-ends gratuits.
But don't try to sell me on those singles weekends or the culture festival or whatever other schemes were supposed to dig you out last summer.
Mais je me fiche des week-ends de célibataires, des festivals et des autres projets qui devaient vous sortir du trou l'été dernier.
You and your mother came to visit... on weekends.
Ta mère et toi lui rendiez visite le week-end.
Ian, we spent so many weekends in this house... trying to get pregnant.
On a passé tant de week-ends ici à tenter de faire un bébé.
Prue introduced us to katherine a couple weekends ago.
Prue nous a présenté Katherine il y a 15 jours.
And he volunteers at a homeless shelter on the weekends.
Et il fait du bénévolat.
I don't wanna be the kind of father that his kid only sees him on the weekends.
Je ne veux pas être un père que cet enfant ne voit que la fin de semaine.
and do your Latin homework, but these weekends, and the restaurants and the concerts, they don't grow on trees.
Tu peux retourner à Twickenham écouter la radio nationale et faire tes versions de latin, mais ces week-ends, ces restaurants, ces concerts, ça ne pousse pas sur les arbres.
Just on the weekends now.
Mais juste le week-end.
White-collar, college grad, loves dogs, likes funny movies, 6'1 ", brown hair, kind eyes, works in finance but is outdoorsy, you know, on the weekends.
Poste administratif, diplômé. Aime les chiens, les films comiques, grand, brun, regard doux. Financier mais aime le grand air... le week-end.
- And the weekends so short?
- Et le week-end si court?
Mom watches her soaps on the weekdays while dad watches his devotional channel on weekends.
Maman regarde ses feuilletons en semaine.. .. et papa regarde ses chaînes de religion les weekends.
because killers work weekends, too, will, and, uh, we got a cellphone yesterday that - - yeah, i read gabriel's report.
Car les meurtriers travaillent aussi le week-end - et qu'on a eu un portable hier. - J'ai lu le rapport de Gabriel.
Listen, I don't know if you work weekends, but Tara's Tara again.
Je sais pas si vous bossez le week-end, mais Tara est à nouveau Tara.
They let me go out from prison for a limited time. So I can go out weekends.
J'ai une permission de courte durée, je peux sortir les week-ends maintenant.
I got hurt, now I sell siding, and I play hockey on the weekends.
J'ai été blessé, donc je me contente de jouer le week-end.
We own our own delivery trucks. We could lease them out on the weekends...
On pourrait louer nos camionnettes le week-end...
You go back to Maryland on the weekends?
Vous rentrez dans le Maryland le week-end?
The year I was in the seventh grade, he started taking long drives on the weekends by himself.
Quand j'étais en 5e, il s'est mis à partir tout seul les week-ends.
- Once she takes him upstate, I'll only see him on the weekends, and that's if I'm lucky.
- Quand il sera parti, je ne le verrai que les week-ends, avec de la chance.
But I'll come visit. Or I'll come pick you up and we'll spend weekends in the city.
Mais je viendrai te voir, ou je t'emmènerai... passer le week-end en ville.
I go visit him on weekends.
Je le vois les week-ends.
On weekends he was always tinkering with his car.
Le week-end, il bricolait toujours sa voiture.
The boys used to spy on me the same way... when I worked on weekends.
Mes fils m'espionnaient de la même façon quand je travaillais le week-end.
I see the kids on weekends.
Je vois les enfants le week-end.
Buck's favorite thing in the world to do was spending weekends at NASA, getting coked to the gills and floating in space.
L'activité préférée de Buck, c'était d'aller à la NASA, se défoncer à la coke et flotter dans l'espace.
Leigh said Jeff used to help his father in the office on weekends- - might have seen something.
Leigh a dit que Jeff avait l'habitude d'aider son père au bureau le week-end. Il aurait pu voir quelque chose.
He mentioned Jeff might have met Ghiacconi at Ben's office, the weekends he was there.
Il est indiqué que Jeff aurait pu rencontré Ghiacconi au bureau de Ben, les week-ends où il était là.
Yeah, cadets have to sign in and out of the barracks on weekends.
Oui, les cadets doivent signer leurs allers et venues dans leurs quartiers le week-end.
It could be a cadet off-campus on open weekends?
Ça pourrait être un cadet absent du campus pendant les week-ends?
Yeah, yeah. Weekends.
Oui, le week-end.
I don't know. I think it's time I started taking some long weekends.
Il est temps que je prenne des week-ends prolongés.
Why can't you do your work with the deaf on the weekends?
Occupe-toi des sourds le week-end.
You and I will handle the days, and the kids will join us after school and on the weekends.
Nous, on fera la journée. Les enfants viendront après l'école et le week-end.
Aw, let me tell you, weekends at the Inkwell in the summer are amazing.
Je dois vous dire qu'en été, les week-ends à Inkwell sont fabuleux.
So Jim and I are getting married, and the wedding's really expensive, so I tried to get a job on the weekends to earn extra money.
Jim et moi, on va se marier. Et ça coûte très cher. Alors, j'ai cherché un boulot pour le week-end.
You're a civil servant, they don't work weekends.
Tu es fonctionnaire, vous ne bossez pas les week-ends.
They invented weekends.
Vous les avez inventés.
Free weekends at these hotels.
week-ends gratuits à ces hôtels.
Their favorite thing to do on the weekends is go to the zoo.
Leur activité favorite les fins de semaine, c'est d'aller au zoo.
- I'm available most days after 6 : 00 but not weekends... and I can't say why.
Plutôt disponible après 18 h mais pas les week-ends, et je peux pas dire pourquoi.
Why don't you take him on your weekends?
Pourquoi tu le prends pas pendant tes week-ends?
She's there for weekends, vacations, long dry spells.
Elle est là pour les fins de semaines, les vacances et quand tu es en manque.
That's "once in a while on weekends" talk.
C'est un truc qu'on fait "de temps à autre les fins de semaine."
We could babys it on the weekends, so you could still go out.
Nous pourrions prendre le bébé le week-end, et tu pourrais encore sortir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]