English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / Weighs

Weighs traducir francés

914 traducción paralela
That i can flip any man up to 600 pounds. Matsuhisa weighs 601 pounds.
Minus, quelqu'un a étouffé mon message avec un signal plus fort.
They're starving, disillusioned, and Narvaez weighs up the situation.
Ils étaient affamés, désillusionné, et Narvaez pesa de tout son poids pour affronter la situation.
Remember this ship weighs 20,000 pounds.
Souviens-toi que cet appareil pèse 9000 kilos. Bonne chance.
Now he weighs nine kilos.
Maintenant, il pèse 9 kg.
And yet love weighs very light.
Et pourtant, c'est léger, l'amour.
What has a trunk but no key, weighs 2,000 pounds...
Qu'est-ce qui a une trompe. Mais pas de dents. Pèse 2000 livres et...
I licked Johnny Arnold, and he weighs almost 8o pounds. You did?
Oui, plus que Johnny Arnold, et il pèse presque 36 kilos!
One weighs so much less there.
On est plus légère, dans l'eau.
─ About 45. Weighs a little over 200.
45 ans... et pèse dans les 100 kg.
If that weighs more than 2, I'll eat the cat-o'- nine-tails.
S'il pèse plus qu'1 kg, je mange le fouet!
You're an idiot who doesn't know how much he weighs.
Vous êtes un idiot qui ne sait même pas combien il pèse.
It weighs on me, too
Parce que moi elle me pèse lourd sur les épaules.
If it weighs more than a just amount I'll share it with those who have less. Come.
Si elle pèse plus que nécessaire, je la donnerai à ceux qui ont moins que le nécessaire.
- I think Rocks weighs about 170 pounds.
- Rocks doit peser 77 kg. - C'est moi qui l'ai fait.
All right, $ 10 a pound, whatever she weighs on delivery.
Très bien, 20 $ le kilo, pesée à la livraison.
The more she weighs, the more I get.
Plus elle pèse lourd, mieux je suis payé.
If she weighs under 115 pounds, I'm out of business.
Si elle pèse moins de 55 kg, je fais faillite.
He's 31 inches tall, weighs 29 pounds, has eight teeth and he bites.
Il fait 78 cm et 14,50 kg, il a huit dents et il mord.
I wanna find out how much Robert Curtis weighs.
Je veux connaître le poids de Robert Curtis.
And he weighs 200 pounds.
Et il pèse 90 kilos.
This walrus weighs as much as a tonne.
Ce morse fait au moins une tonne.
It gives a girl a queer feeling. A man weighs 211 lbs. And, wham, all that's left is a medal for shot-putting.
Un jour, vous avez un homme de belle prestance... et le lendemain, il ne reste qu'une médaille.
- But he weighs more than any of us.
- Mais c'est le plus lourd.
Even Garou weighs a good 10 pounds more than I do.
Même Garou est plus lourd que moi.
The man weighs in the neighborhood of 160 pounds, wears an eight shoe and is probably of moderate circumstances.
Il pèse environ 75 kilos. Pointure 41. De condition modeste.
" My love, light of my life, time weighs on my heart like chains on a convict's limbs.
"Depuis que tu es partie, je traîne mes jours comme des chaînes. " Reviens, je t'en prie.
Now look, stand on the same side as him when he weighs it so's he can reach it.
Mets-toi à côté de lui quand il fera le poids.
I bet this thing weighs a ton.
- Ce machin-là doit peser une tonne.
Have you got a brunette with green eyes, kind of slanted either alone or with a little guy, weighs about 115 pounds wears a gray hat and gray suit?
Une brune aux yeux verts, en amandes... seule ou avec un type, petit, 60 kilos environ... en costume et chapeau gris?
She probably weighs 200 pounds.
Elle doit peser 100 kg!
Weighs a bloomin'ton!
Il pèse une tonne.
Did you ever see a pig with two legs That weighs 70 kilos
As-tu vu un cochon à 2 pattes et de 70 kilos?
which weighs upon the heart?
qui pèse sur le cœur?
Says here he's 5'11 ", weighs 180. Some "little."
Pas si petit : 1 m 80, 80 kg...
- Miss America 1913 it weighs two pounds less than a grand piano.
- Miss Amérique, 1913, elle pèse deux livres de moins qu'un piano à queue.
I want to see what the gold weighs.
Je vais peser l'or.
The man who wore this stuff is about 5 feet, 10 or 11 inches tall blond curly hair, weighs around 175 pounds wears a size-9C shoe.
L'homme qui portait ça mesure 1,78 m ou 1,80 m, blond, bouclé, il pèse dans les 80 kilos, chausse du 43.
Sweeney's spacesuit weighs 70 pounds, the radios 50.
Le costume de Sweenie pèse 30 kilos, la radio environ 25.
All this weighs the scales heavily on one side.
La balance penche nettement d'un côté.
He's about five feet, nine inches tall and weighs about 155 pounds.
Il mesure environ 1m75 et doit peser 75 kilos.
It's harder than steel. It has tremendous tensile strength, and it weighs only a fifth as much as steel.
Plus solide que l'acier, infiniment ductile, il ne pèse qu'un cinquième de l'acier.
Each bar weighs in the neighborhood of 90 pounds.
Chaque lingot pèse 90 livres.
Now it weighs, little less than 12 ounces. I hand filed every ounce.
Elle ne fait plus que 300 g. Je l'ai dégrossie à la scie.
This wig weighs a ton.
Cette perruque pèse une tonne!
Weighs 7 pounds if it weighs an ounce.
Elle doit bien faire 7 livres.
This gold weighs a ton!
Cet or pèse une tonne!
Heaven knows what it weighs now.
Combien maintenant?
On its humble and industrious population, unaware of Attila's threat, weighs the burden of the imperial court.
Sur sa population, inconsciente de la menace d'Attila, pèse le fardeau de la cour impériale.
Missing, Doctor Douglas P, as in Paul, Martin, male Caucasian, 32 years of age, height, 6'3 ", weighs 195 pounds, Color of hair, blond, color of eyes,
Docteur Douglas Paul Martin, homme blanc de 32 ans, 1m85, 85, kgs, couleur des cheveux : blonds
It weighs a ton!
Ce que c'est lourd!
It weighs at least 50 tons.
- Attends.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]