Werewolf traducir francés
1,677 traducción paralela
It explains one origin of the werewolf curse traced through virginia.
Ça explique que les loups-garous viennent de Virginie.
And werewolves could only turn on a full moon. When the full moon crests in the sky, Whosever unlucky enough to fall under the werewolf curse turns into a wolf.
Les loups-garous mutaient à la pleine lune. se transforment en loups.
- To protect themselves. Legend has it that a werewolf bite is fatal to vampires.
- Se protéger. leur morsure est fatale pour eux.
According to the legend, A werewolf bite can kill a vampire.
- Quoi? leur morsure est fatale pour un vampire.
- It's a werewolf!
- C'est quoi?
I'm gonna go put some silver into Mason Lockwood and prove he's a werewolf.
Je vais faire ingérer de l'argent à Mason lockwood et prouver que c'est un loup-garou.
I also read about your recent werewolf sighting.
J'ai aussi lu le passage sur le loup-garou.
- The werewolf gene runs in the Lockwood family.
La famille Lockwood a le gène du loup-garou.
I tried to kill a werewolf and failed.
Je n'ai pas réussi à tuer un loup-garou.
You tried to kill a werewolf and failed.
j'ai raté.
Tyler Lockwood has to kill someone to activate his curse. He's not a werewolf yet.
c'est pas encore un loup.
But Mason Lockwood is, and he's looking for a moonstone, a special connected to the werewolf legend.
si. Il cherche une pierre de lune liée à leur légende.
Werewolf thing aside, the guy's a surfer.
c'est un surfeur.
Mason Lockwood's looking for a moonstone that allegedly can break the full moon werewolf curse.
210 ) } Il cherche une pierre de lune qui briserait le sort des loups-garous.
Now why would a vampire help a werewolf break a curse that keeps them from turning whenever they want?
Pourquoi un vampire aiderait un loup-garou à briser un sort qui les empêche à se transformer à volonté?
The guy's a werewolf.
C'est un loup-garou.
Killed a werewolf, Found a moonstone.
trouvé une pierre de lune.
Mind control is a necessary evil. You see, I need a werewolf, And I've lost the one that I had.
L'hypnose est un mal nécessaire. et j'ai perdu celui que j'avais.
The werewolf gene runs in the lockwood family.
C'est toute la famille Lockwood qui possède le gène.
The werewolf part of the curse is sealed with the moonstone.
La malédiction des loup-garous est scellée par la pierre de lune.
Why a werewolf?
Pourquoi un Loup-Garou?
And do you really think it's a good idea for him to tell his mom he's a werewolf?
C'est une bonne idée qu'il dise à sa mère qu'il est un loup-garou?
- Well, no. - And that werewolf road leads straight to Vampire Boulevard.
- Cette route des loups-garous mène direct au Vampire Boulevard.
A bite from a werewolf can kill a vampire, so don't be his friend.
Une morsure de loup-garou peut tuer un vampire, alors évite-le.
- You're a werewolf.
- Tu es un loup-garou.
I'm not a werewolf, okay?
Je ne suis pas un loup-garou!
How can you be a werewolf?
Comment peux-tu être un loup-garou?
The werewolf part of the curse Is sealed with the moonstone.
La partie loup-garou de la malédiction est scellée par la pierre de lune
Otherwise, there would be no reason To trigger Tyler Lockwood's werewolf curse.
Sinon, je ne vois pas pourquoi tu aurais déclenché la malédiction du loup-garou chez Tyler Lockwood.
So you need a werewolf.
Donc tu as besoin d'un loup-garou.
Or, maybe... werewolf.
Ou, peut-être... de loup-garou.
He's the leader of a werewolf pack.
Il est le chef d'une meute de loups garous.
Half vampire, half werewolf.
Moitié vampire, moitié loup-garou.
Do you recognize the werewolf standing next to Kurt Francis?
Tu reconnais le loup-garou derrière Kurt Francis?
Once a werewolf, always a werewolf, Michael.
Un loup-garou reste un loup-garou.
Michael never told you that he used to be a werewolf, did he?
Michael ne vous a jamais dit qu'il était un loup-garou, non?
Your beloved used to be a werewolf.
Ton amoureux était un loup-garou.
Maybe the, uh, werewolf and vampire can work out a peace treaty while they're sharing a cell.
Les loups garous et vampires pourront faire une trêve en cellule.
You're no werewolf.
T'es pas un loup-garou.
And Bobby White's a werewolf.
Bobby est un loup-garou.
Oh, look at you, trying to make a werewolf joke.
Incroyable, tu blagues sur un loup-garou.
So much for the werewolf theory.
Tant pis pour le loup-garou.
No werewolf... and no witch.
Ni loup-garou ni sorcière.
Is Edward the gay vampire or the gay werewolf?
Edward, c'est le vampire gay ou le loup-garou gay?
He believes he's a werewolf, or a wolfman "were" being an Anglo-Saxon word for "man."
Il est persuadé d'être un loup-garou, ou un homme-loup. "Garou" signifie "homme" en vieux français.
Werewolf stuff gives me the creeps.
Les loups-garous me foutent les jetons.
'How was I to know the City Watch's finest sergeant was a werewolf? '
Comment pouvais-je savoir que le sergent était un loup-garou?
He thought it was a werewolf.
Il croyait que c'était un loup-garou.
But your father is not a werewolf.
Mais votre père n'est pas un loup-garou.
Same book that says a werewolf bite kills a vampire.
leur morsure est mortelle.
Mason Lockwood's a werewolf. Katherine's evil.
Mason est un loup-garou.