Wessex traducir francés
261 traducción paralela
- Captain of the Wessex Regiment.
Capitaine au régiment Wessex.
Wessex is asking for support.
Le Wessex demande de l'aide.
- What's Wessex doing?
Sa mission?
Greyhound and Burza should be with her in half an hour.
Le Greyhound et le Burza seront sur place sous peu, câblez le Wessex.
How far from the Penzance Station is the Hotel Wessex?
L'hôtel Wessex est loin de la gare de Penzance?
If you're thinking of it for a holiday, sir, the Wessex caters to elderly people.
Si c'est pour des vacances, le Wessex accueille plutôt des personnes âgées.
Fifth Wessex.
- Le 5ème Wessex.
There bain't be a man in the whole of Wessex with finer skeletons than I!
De tout le Wessex, pas un homme n'a de plus jolis squelettes que moi!
Bain't be a man in the whole of Wessex with finer skeletons than I.
De tout le Wessex, pas un homme n'a de plus jolis squelettes que moi!
They'll be looking for us in the Wessex ports.
Ils nous chercheront dans les ports du Wessex.
TESS OF THE D'URBERVILLES WAS HANGED IN THE CITY OF WINTONCESTER AFORETIME CAPITAL OF WESSEX
TESS D'URBERVILLE FUT PENDUE DANS LA VILLE DE WINTONCESTER, AUTREFOIS CAPITALE DU WESSEX.
Wessex, while they're away, take 10,000 troops and pillage Geneva.
Pendant qu'ils sont absents, prenez 10 000 hommes et pillez Genève.
Lord Wessex is dead.
Lord Wessex est mort.
- Lord Wessex is not dead.
- Lord Wessex n'est pas mort. - Ah!
But, yes, the man responsible for the murders in Wessex County this past week is in the Wessex County Medical Center morgue.
Mais le corps de l'auteur de cette série de meurtres sauvages est à la morgue de Wessex.
At the time of the catastrophe he was first favored for the Wessex Cup. The odds quoted being two to one against.
Au moment de la catastrophe, il était le grand favori de la Coupe du Wessex, la cote étant à deux contre un.
I see you have two of them entered for the Wessex Cup, Colonel Ross.
Je crois que deux de vos chevaux vont courir pour la Coupe du Wessex.
Lord Backwater? Lord Backwater owns Desberly, second favorite for the Wessex Cup.
C'est le propriétaire de Desborough, le second favori de la Coupe du Wessex.
Now you've two horses entering the Wessex Cup,
Vous avez deux chevaux engagés dans la Coupe du Wessex,
My theory is that Simpson was under some strong obligation to Nobble or otherwise incapacitate this horse so that he would be unable to run in the Wessex Cup.
Ma théorie est que Simpson devait à tout prix écarter ou immobiliser ce cheval pour l'empêcher de courir la Coupe du Wessex.
Lord Wessex was looking at you tonight.
Lord Wessex vous regardait ce soir.
Lord Wessex, too, bargaining for a bride.
Avec Lord Wessex, qui marchande une épouse.
I have an ancient name which will bring you preferment... when your grandson is a Wessex.
Le nom de Wessex vous introduira dans le grand monde quand vous aurez un petit-fils.
Lord Wessex.
Lord Wessex.
Her Majesty's consent is requisite when a Wessex takes a wife, and once given, her consent is her command.
Un Wessex ne se marie pas sans son consentement. Et son consentement est un ordre.
I am to marry Lord Wessex.
" Je vais épouser Lord Wessex.
She is to marry Lord Wessex!
Elle va épouser Lord Wessex.
But what of Lord Wessex?
Et Lord Wessex?
- You cannot. Wessex will kill you.
- Wessex te tuera.
As Thomas Kent, my heart belongs to you, but as Viola, the river divides us, and I must marry Wessex a week from Saturday.
Le cœur de Thomas Kent t'appartient, mais un gouffre te sépare de Viola. Je dois épouser Wessex dans deux semaines.
Above Lord Wessex?
Plus que Lord Wessex?
- You cannot marry Wessex.
- N'épouse pas Wessex!
- If not you, why not Wessex?
- Qu'importe si ce n'est toi?
If not Wessex, the queen will know the cause, - and there will be no more Will Shakespeare.
La reine saura pourquoi je ne l'épouse pas et il n'y aura plus de Shakespeare.
But I will go to Wessex as a widow from these vows, as solemn as they are unsanctified.
Mais j'irai à Wessex veuve de ces serments aussi solennels qu'impies.
Lord Wessex, as I foretold, has lost his wife in the playhouse.
Lord Wessex a perdu sa femme au théâtre.
So have the good men of York come to fight with us? Hmm? Or the Saxons of Wessex?
Alors nous demanderons aux hommes de York de se joindre à nous ou les Saxons de Wessex?
As baron of Wessex... it's my duty to fight in this tournament for my people.
En tant que baron de Wessex, il est de mon devoir de participer à ce tournoi. Pour mon peuple!
Antwon of Wessex will fight Kingsid. - Hey!
Anton de Wessex combattra Kingsid.
Kingsid yields to Antwon of Wessex.
Kingsid est vaincu par Antwon of Wessex.
Wessex, Kaye and Wictred.
Wessex, Kaye et Wictred.
Air Commodore Wessex.
Air Commodore Wessex.
"Young Hodge the Drummer never knew - Fresh from his Wessex home - The meaning of the broad Karoo, The Bush, the dusty loam, And why uprose to nightly view Strange stars amid the gloam."
Le jeune Hodge Joueur de tambour n'a jamais connu, venant directement de sa résidence de Wessex, la signification du large Karoo... du buisson, du terreau poussiéreux... et pourquoi dans le ciel de nuit se levaient... d'étranges étoiles au crépuscule.
Grimond, second son of Wessex.
Grimond, deuxième fils de Wessex.
Chiswick. Open the phone lines.
Elle est sur Wessex Lane, à Chiswick.
Everyone on Wessex Lane. Red alert.
Tout le monde sur Wessex Lane en alerte rouge.
Both Alex Peterman and Michelle Lewis belonged to the same Wessex gym, but they went to different locations.
Alex Peterman et Michelle Lewis étaient membres du club de gym Wessex, mais dans des salles différentes.
Close it. - My Lord Wessex.
Fermez-le.
If only Lord Wessex were here.
Si seulement Lord Wessex était là.
Why, Lord Wessex.
Eh bien, Lord Wessex?
My Lady Wessex.
Ma dame Wessex.