Westchester traducir francés
315 traducción paralela
Well, you've managed to find the last unpaved road in Westchester... and the exact spot farthest from a service station in any direction.
C'est la dernière route non goudronnée de Westchester et vous êtes exactement entre deux stations-service.
Ah, now, that's what I love about Westchester.
Voilà pourquoi j'aime tant Westchester. Vous pouvez revenir par là.
I'm supposed to be a girl from the South, and I'm with a lot of other girls... and I say, "Let's go up to Westchester."
Je viens du Sud, je suis avec un tas d'autres filles et je dis : "Allons à Westchester".
You should say, "Let's go up to Westchester."
Dis : "Allons à Westchester".
You've got to say, "Let's go up to Westchester."
"Allons à Westchester".
Let's go up to Westchester.
Allons à Westchester...
Well, I hadn't been back from Europe for 2 days when I was stopped for speeding in Westchester.
Eh bien, je venais à peine de rentrer quand on m'a arrêté sur la route.
No, better make it the Westchester Golf Club.
Non, de Westchester! C'est plus loin!
I have an engagement at the Westchester.
J'ai un dîner au Westchester.
Nine o'clock at the Westchester.
- 21 h au Westchester.
This is just like the Westchester, no?
On dirait le Westchester, n'est-ce pas?
We have to be ready early tonight. We're going to Westchester.
Nous devons être prêtes tôt pour aller à Westchester.
We missed the Westchester train and Potter here suggested that...
On a manqué le train de Westchester, et Potter a suggéré -
If anybody in Westchester ever dreamed I was once on the stage and in Paris... Scandalous.
Si les gens de Westchester savaient que j'étais sur scène et à Paris -
Instead let me propose a toast to the Westchester Power and Light Company, who shut off my lights and forced me to come to Hollywood, where I can afford to give parties like this.
Buvons plutôt à la santé... de l'Électricité de Westchester, qui en me coupant le courant, m'a obligé à faire carrière à Hollywood.
You think I wanna to tell my kids that on D-day... their father was shacked up at the Westchester Hotel? For Pete's sake, Bus.
Tu crois que j'ai envie de dire à mes gosses que le jour "J" leur père était coincé à l'hôtel.
It just so happens there is a James Dennis Robinson and he owns Westchester Consolidated Mills.
Il y a bien un James Dennis Robinson, et il est propriétaire de Westchester Consolidated Mills.
This looks like Westchester County.
On dirait le comté de Westchester.
I wanna get married. " - He wanted to take Edie to Westchester.
Il voulait l'emmener chez lui.
If you live out on the Island, Westchester County, Jersey, wherever, don't call in if you can't make the show.
Si vous habitez à Long Island ou dans le NewJersey... n'appelez pas si vous ne pouvez pas arriver à l'heure.
I nailed this guy on Westchester Avenue.
J'ai pincé un gars dans Westchester Avenue.
If you think I'll go to Westchester County... pleading on the behalf of a colored man... that somebody dirtied his fancy car... you are very much mistaken.
Si vous croyez que je vais plaider à Weschester pour un Noir dont la voiture tape-à-l'oeil a été souillée, vous vous trompez lourdement.
Uh, Castle Hill and Westchester Avenue.
Entre Castle Hill et Westchester Avenue.
Castle Hill and Westchester Avenue in the Bronx.
Entre Castle Hill et Westchester Avenue.
Is that what they say in Westchester?
C'est ça qu'on dit à Westchester?
I hear that Steinberg he lives in Westchester.
Paraît que Steinberg, il habite à Westchester?
Oh, no. By that time, I was in Westchester.
Non, j'étais déjà à Westchester.
Westchester, why?
A Westchester, pourquoi?
Nothing, I just like the way you say that. "Westchester, why?"
Rien, j'aime ta façon de dire ça.
Why don't you tell me some more about Westchester?
Parle-moi encore de Westchester.
It'll cost us close to nothing and it's not far from Westchester.
Ça nous coûterait presque rien... et c'est près de Westchester.
To my beloved wife Carol, I leave the house in Westchester and the apartment on 78th Street.
A ma chère femme Carol, je lègue la maison de Westchester et l'appartement de la 78e rue.
The Shanghai flu, the Hong Kong flu, the Russian flu, the Westchester...
La grippe de Shanghai, de Hong Kong, de Russie, de Westchester...
So, I was thinkin'we buy a place in Westchester or Connecticut.
Alors, je pensais qu'on pourrait acheter... Une maison à Westchester ou dans le Connecticut.
Westchester, eight, nine years ago.
Westchester, il y a 8 ou 9 ans.
- Because I'm gonna be playing golf at the Westchester Country Club.
Parce que moi, je joue au golf au Westchester Country Club.
Westchester? Isn't that a private club?
- C'est un club privé, non?
Remember I told you about the pro at the Westchester Country Club who's letting me play every time I gave him those Cuban cigars?
Tu te souviens que le président du Westchester Country Club m'autorisait à jouer en échange d'un cigare cubain?
Yeah, we're heading up to Westchester.
On va jouer au golf à Westchester.
George and Elaine went to a flea market in Westchester. Okay?
George et Elaine sont allés aux puces, d'accord?
Then you got your upper-middle-class Westchester preppies... same as the others, basically.
Et puis, les fils de grands bourgeois, la fine fleur BC-BG.
MAN 1 : Report says the bridge is backed up to Westchester.
Le trafic est détourné sur Westchester.
They'll move to Westchester. - I'll never see him again.
Ils vont déménager, je le verrai plus.
Hi, I'm Camille, and, uh, I'm in Westchester, New York, and...
Je suis à Westchester, New York...
Westchester 107, WRNW 107.
Westchester 107. WRNW 107.
Tomorrow, partly sunny at WRNW, Westchester 107.
Demain, partiellement ensoleillé à WRNW, Westchester 107.
We'll go to Westchester. They just resodded.
Allez, ils ont replanté â Westchester.
- 35 Westchester.
35 Westchester.
On the lighter side of the news in Westchester County today puppeteer Derek Mantini thrilled onlookers as he performed The Belle of Amherst with a 60-foot Emily Dickinson puppet.
Un clin d'œil pour terminer avec le marionnettiste Derek Mantini et son spectacle époustouflant dans les rues de Westchester : une Emily Dickinson articulée de 20 mètres jouant La Belle d'Amherst.
Have a fabulous time in Westchester. I do hope you enjoy the minivan.
Bon voyage à Westchester en monospace.
I've got keys to the ones in Westchester.
J'ai celles à Westchester.