English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / What's more important

What's more important traducir francés

407 traducción paralela
What on earth is a drama to you so that it's more important than a person's life?
Qu'est-ce que sur cette terre un drama représente pour vous? Quelque chose de plus important que la vie d'un homme?
What's so important about the promise with a person you can't trust? The future with the guaranteed success is more important, of course.
bien sûr!
That's what makes it all the more tragic.
Alors il y a un tournant important pour ces deux personnages. C'est ce qui rend tout ça tragique.
No matter what you think about me there's something far more important :
Peu importe ce que tu penses de moi, il y a plus important : les gens qui sont en bas.
You have plenty of natural resources here and what's more important, you're an honest people.
Vous regorgez de ressources naturelles et, plus important encore, vous êtes honnêtes.
Yes, but what's more important, Baldini thinks so.
Oui, mais le plus important, c'est que Baldini le pense.
- What's more important than her career?
- Et sa carrière?
What's more important than this?
Il y a plus important que cela?
- What's more important to me... is that Wilma will think I'm deliberately sabotaging her party.
- Ce qui est plus important... c'est que Wilma croira que je sabote sa fête exprès.
Well, if he's happy, and what's more important, you're happy...
Alors, s'il est heureux, et vous aussi...
I don't know what's more important than its being our engagement ring.
Non, ce sera notre bague de fiançailles.
But what's more important, outside of this boyfriend that you haven't got, I'm the only person in the whole world who knows you even knew Mazard.
Mais le principal... à part cet ami que vous n'avez pas... je suis le seul qui sache que vous connaissiez Mazard.
But what's more important, it's termite-proof.
Mais surtout, les termites ne s'y attaquent pas.
Grant knows what's fair and what isn't. Besides, he has a much more important call to make.
Grant a quelque chose de plus important à faire.
- I'd like to make this rap stick... but what he's got to do is more important.
C'est lui qui a priorité!
What's more important, the world has a use for him.
Le plus important, c'est qu'il peut être utile au monde.
If you stay longer at one place, you start to like it and forgets, what's more important, then anything on earth, God.
Si vous restez trop longtemps dans un même lieu, vous finissez par l'aimer et par oublier ce qui est essentiel, jusqu'à Dieu.
What's more important is that you look well.
Le plus important est que vous ayez l'air bien.
So I've decided to quit the team... and get on with what's more important. You'd better get dressed.
J'ai décidé de quitter l'équipe... et de poursuivre le plus important. "
What's more important, she may even get under the governor's skin.
Et le plus important, est qu'elle essaie D'influencer le gouverneur.
What's more important, why was he killed?
Et surtout pourquoi a-t-il été tué?
- Well, what's more important than a drink?
- Qu'y a-t-il de plus important qu'un verre?
What's so much more important than sleeping with Flora?
Qu'as-tu de si important pour que tu ne couches pas avec Flora?
AND WHAT'S MORE IMPORTANT, YOU GOT REAL GOOD MANNERS, SEEING HOW YOU SUFFER THE HANDICAP OF HAVING NEVER BEEN IN TENNESSEE.
Et ce qui est plus important, vous avez de bonnes manières... compte tenu que vous n'avez jamais vu le Tennessee.
And what's more important, who was the saboteur?
Pourquoi a-t-il été tué?
Well, if that's anything that makes you sick what could be more important that could be taken care of right now?
Il ne peut pas avoir de choses plus importantes que ce que nous vivons maintenant.
We've got the men, the resources, and what's more important still, the know-how.
Nous sommes capables de le construire tout seul.
What's more important, Eddie has you.
Et vous êtes là pour Eddie.
But what's more important, we can give the whole world the word!
Mais l'essentiel, c'est d'offrir notre mot-clé au monde entier!
But what's more important, no-one - repeat, no-one - would ever know that it was you who pushed that button.
Mais plus important encore, personne, je dis bien personne, ne saurait jamais que c'est toi qui as appuyé sur le bouton.
Sometimes it's more important what you see than what they say.
Ce qu'on voit est parfois plus important que ce qui est dit.
Seeing you two being so close may be detrimental to you, and what's more important, it's making him wretched for nothing.
Pareille intimité apparente peut te causer du tort, et surtout, tu le fais souffrir inutilement.
If it's so important, could you tell us more precisely what it's about?
Si c'est si important, Pourriez-vous nous dire exactement de quoi il s'agit?
What's more important, I have a grandson.
Mais plus important, j'ai un petit-fils.
What's more important, Park... his fighters have only fuel enough... for ten minutes over London.
Et plus important, Park, ses chasseurs n'ont du carburant que pour... dix minutes au-dessus de Londres.
As men, you should know what's more important.
Un homme digne de ce nom doit savoir assumer.
What is more important than Tabitha's education?
Qu'y a-t-il de plus important que l'éducation de Tabatha?
What's more important than that?
Qu'y a-t-il de plus important?
Are you nuts? What's more important than $ 16 million?
C'est plus important que 16 000 000 $?
And what's more important, Hodel likes him.
Et le plus important, c'est que Hodel l'aime bien.
But what's more important... he no longer has to hawk the stuff around the backyards.
Il y a plus que le gain : Il ne doit plus aller lui-même faire l'article dans ces affreuses arrière-cours.
What's most important to me is that I have a guarantee. No more attempts on my father's life.
c'est la garantie qu'on ne s'attaquera plus à mon père.
- What's more important is what you will see.
- Le plus important est ce que vous allez voir. Vous êtes qui?
What's more important if I'm right, I'll be sacrificed.
Et le pire, c'est que je le serai aussi.
But what's more important is that it came out at that trial that they're damn good teachers.
Mais le plus important, c'est qu'on a dit au procés que c'étaient de sacrés bons profs.
It's more important to know what it means to you.
L'important c'est ce que vous en pensez, vous.
Hunt also took out books from the Library of Congress... but what's more important is that somebody got to her in that space of time.
Il est aussi allé à la bibliothèque du Congrès. Mais surtout, la fille a été rencardée.
What's more important to you?
Qu'est-ce qui t'importe le plus?
But what's more important, I've found a title at last.
Mais plus important : J'ai trouvé un titre!
But what's even more important, folks... this little orphan's dream has come true.
Mais le plus important, c'est que le rêve de cette orpheline s'est réalisé.
Yes, but more important than that... I think we ought to try to see for ourselves what's going on in her head. What kind of a threat she could be to us.
Ce qu'il faut surtout, c'est voir par nous-mêmes ce qu'elle a dans la tête, évaluer si elle est dangereuse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]