English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / What's that mean

What's that mean traducir francés

6,974 traducción paralela
What's that supposed to mean?
Qu'est-ce que c'était censé vouloir dire?
They didn't have big, drunken parties, if that's what you mean.
Ils n'organisaient pas des beuveries, si c'est ce que vous sous-entendez.
What's that mean?
C'est-à-dire?
I mean, that poor guy has no idea what he's in for.
Ce type n'a aucune idée de ce qui l'attend.
I mean, that's what happens, honey.
C'est comme ça, chérie.
What do you mean she's wearing my coat? What does that mean?
Ça veut dire quoi?
That's what you mean, say it!
Dis-le, dis-le!
"I can't believe you put the mailroom boy's name on the wall." I think what you mean is that you can't believe yours was ever taken off.
"Je peux pas croire que tu aies mis le nom du garçon de course - sur le mur." - Tu veux dire que tu ne peux pas croire que le tien n'y a jamais été.
- That's not what I mean.
- C'est pas ce je veux dire.
I mean, that's what marriage is.
Le mariage est ainsi.
Wait, what do you mean that you booked Crickett and Stanley in Fancie's?
Comment ça, t'as réservé le Fancie's pour Crickett et Stanley?
What's that supposed to mean?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Liliane, what's that mean?
Liliane, qu'est-ce que ca veut dire?
What's that supposed to mean?
Et ça veut dire quoi?
What's that supposed to mean?
Que veux-tu dire?
Yeah, see, that's sort of what I mean about the show.
C'est ce que je voulais dire pour le show.
- What's that mean?
- Qu'est-ce que ça veut dire?
What's that supposed to mean?
Qu'est-ce que tu veux dire?
What's that mean?
Qu'est ce que cela signifie?
What's that mean?
Qu'est-ce que ça veut dire?
- What does that mean, she's training?
Comment ça, "elle se forme"?
That's not what I mean.
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
I mean, that's what it looks like.
Enfin, c'est ce qu'il m'a semblé.
It's gonna be nonstop... Sex, just like that movie "9 1 / 2 Weeks", but hopefully for, you know, less than that amount of time, but you know what I mean.
Ça va être du... sex non-stop, comme dans "9 Semaines et demi", mais bon moins longtemps j'espère, tu vois ce que je veux dire.
- What's that supposed to mean?
- Qu'est-ce que vous entendez par çà?
I mean, that's what everybody here wants.
C'est ce que tout le monde ici veut.
- What's that mean?
- Ça veut dire quoi?
I mean, you're gonna kill something you ought to have the courage to say that's what you're doing.
Les gens nous regardent. Et nous on est en train de débattre sur les battles.
He always had these grand plans if that's what you mean.
Il a toujours eu ces grands projets si c'est ça que tu attends.
And what's that supposed to mean? !
Et qu'est-ce que cela signifie?
What's that supposed to mean?
Qu'entendez-vous par là?
What the hell's that even mean?
Qu'est-ce ça veut dire ça?
What do you mean that he's back? Not here, not in school.
Pas ici, pas à l'école.
Oh, what do you mean, "That's a brilliant idea"?
Oh, qu'est-ce que tu veux dire par "c'est une idée formidable"?
What's that supposed to mean?
C'est-à-dire?
It doesn't mean that what he's saying isn't true and Lisa Lieberman did have something.
Ça ne veut pas dire que ce qu'il dit n'est pas vrai et Lisa Liberman avait quelque chose.
That's not what I mean.
C'est pas ce que je pensais.
What I know is that even if Jared Bankowski's DNA wasn't under Frances Butler's fingernails, it doesn't mean he didn't hold the knife that killed her.
Ce que je sais, c'est que même si l'ADN de Jared Bankowski n'était pas sous les ongles de Frances Butler, cela ne signifie pas qu'il n'a pas tenu le couteau qui l'a tuée.
What the hell's that supposed to mean?
- Ça veut dire quoi, ça?
What's that supposed to mean?
Qu'est-ce que cela veut dire?
It's a yes, if that's what you mean.
- C'est un "oui", en tout cas.
'I mean, that's what got me voting Victus.
'Je veux dire, c'est pour ça que je vote Victus.
What's that mean?
Ça veut dire quoi?
I mean, that's what we should be focusing on.
Je veux dire, on devrait se focaliser sur ça.
What's that supposed to mean?
C'est supposé vouloir dire quoi?
You never know when that's going to be, do you know what I mean?
On ne sait jamais quand c'est.
- That's what I mean. - [Both laugh]
C'est ce que je veux dire.
- I mean, that's... what?
- Je veux dire... quoi?
What's that supposed to mean?
Qu'est-ce que je dois comprendre?
What's that supposed to mean?
Qu'est-ce que ça signifie?
I mean, one monster I can handle, but what's that ugly monster with wings?
Avec un monstre ça va, Mais c'est quoi ce truc avec des ailes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]