What are you doing today traducir francés
162 traducción paralela
Oh, nonsense! What are you doing today, for instance?
C'est ce que je fais.
What are you doing today?
Que fais-tu aujourd'hui?
- What are you doing today? - About that...
Tu fais quoi, aujourd'hui?
What are you doing today?
Que faites-vous, aujourd'hui?
What are you doing today?
Et toi, que fais-tu?
- What are you doing today?
Qu'allez-vous faire aujourd'hui?
- What are you doing today?
- Qu'as-tu prévu aujourd'hui?
- So what are you doing today? - Not much.
- Tu fais quoi, aujourd'hui?
- What are you doing today, Pats?
Tu as prévu quoi, Pats?
- What are you doing today?
- Que fais-tu aujourd'hui?
- What are you doing today? - Don't know.
- Qu'est ce que tu fais aujourd'hui?
And what are you doing today, on a Saturday no less?
Et que fais-tu aujourd'hui, samedi?
What are you doing today?
Tu fais quoi aujourd'hui?
- What are you doing today?
- Que faites-vous aujourd'hui?
- What are you doing today, Brian?
- Tu vas faire quoi aujourd'hui, Brian?
What are you doing today?
Tu vas faire quoi aujourd'hui?
What are you doing today?
Qu'est-ce que tu fais aujourd'hui?
What are you doing today?
Vous faites quoi?
- What are you doing today?
- Papa aussi...
What are you doing today?
Vous avez un programme, aujourd'hui?
What are you doing today while I'm dieting?
Tu tenais la bougie. Bon Dieu!
What are you doing today?
Et toi, tu fais quoi?
- What are you doing today?
- Qu'as-tu de prévu?
Anyway, what are you doing today?
Dis moi, que fais-tu aujourd'hui?
What are you doing today?
Que faites-vous?
- What are you doing today?
- Qu'est-ce que tu fais aujourd'hui?
Anyway, what are you doing today?
Tu fais quoi aujourd'hui?
Say, uh, by the way, what are you - what are you doing out here today?
Au fait, qu'est-ce que vous faites ici aujourd'hui?
What are you doing, you, today?
Qu'est-ce que tu fais, toi, aujourd'hui?
Toby. Uh, what are you doing after school today?
Toby... que fais-tu après l'école?
What are you doing here today, Monsieur Cocteau?
Mais, M. Cocteau, que faites-vous ici?
You know, so many of us today are doing things to ourselves, because we dont know what we're doing!
Si autant de gens font du mal aux autres, c'est parce qu'ils ne savent pas ce qu'ils font!
hey, Al, What are you doing here today?
Al, que fais-tu ici aujourd'hui?
What are you doing here? I thought you weren't coming to work till 4 : 00 today.
Je croyais que tu ne commençais qu'à 16 heures.
What you are doing today will have an effect on the future
Tes actes actuels conditionnent le futur.
And what are you going to be doing in Acuna, Mexico today?
Qu'avez-vous l'intention de faire au Mexique, à Acunia?
- What are you guys out doing today?
- Vous êtes sortis?
What are you doing four weeks from today?
Vous faites quoi dans 4 semaines?
What are you doing for lunch today?
Es-tu libre au déjeuner?
So, Parker Abrams, when you go to sleep tonight, what are you gonna regret not doing today?
Alors, Parker Abrams, au moment de t'endormir ce soir, que vas-tu regretter?
Chef, what the hell are you doing? We almost starved to death at lunch today.
On a failli crever de faim à midi!
So, Malcolm, what are you doing in your genius class today?
Alors Malcolm, qu'est-ce que tu fais dans ta classe de génies, aujourd'hui? Rien.
What are you doing the rest of today?
Que vas-tu faire aujourd'hui?
What are you doing here today?
- On vous a fait une prise de sang? - Il y a 1 h.
What are you guys doing today?
Qu'allez-vous faire aujourd'hui?
All right, George, uh, what do you do and what are we doing here today?
Et qu'allons-nous faire aujourd'hui?
What are you doing today?
Ça va?
- No. - What are you doing here today?
- Que fais-tu ici?
What was that, huh? What are you doing telling him to be mean today?
Mais pourquoi lui dis-tu qu'il peut être désagréable, aujourd'hui?
What are you gonna be doing today?
Le programme?
- What are you doing here today?
- Vous faites quoi?