What are you doing tomorrow traducir francés
191 traducción paralela
- Yes. What are you doing tomorrow?
qu'est-ce que tu fais toi demain?
So, Mom, what are you doing tomorrow night?
Que fais-tu demain soir?
What are you doing tomorrow night? Saturday?
Que faites-vous demain?
- What are you doing tomorrow?
Que faites-vous demain?
What are you doing tomorrow night?
Que faites-vous demain soir? Rien.
What are you doing tomorrow?
- Que fais-tu demain?
- What are you doing tomorrow?
- Que fais-tu demain?
What are you doing tomorrow evening?
Que faites-vous demain soir?
What are you doing tomorrow?
Tu fais quoi demain?
What are you doing tomorrow night?
Tu fais quoi plus tard?
What are you doing tomorrow afternoon?
Que faites-vous demain après-midi?
What are you doing tomorrow afternoon?
Qe'est-ce qee te fais demain aprés-midi?
- What are you doing tomorrow afternoon?
- Qe'est-ce qee te fais demain aprés-midi?
What are you doing tomorrow?
Que vas-tu faire demain?
What are you doing tomorrow?
Que faites-vous demain soir?
- What are you doing tomorrow? - I don't know. I guess nothing.
Que fais-tu demain soir?
Pierre, what are you doing tomorrow at 4?
Mon vieux Pierre, qu'est-ce que tu fais demain à quatre heures?
What are you doing tomorrow and the day after?
Tu vas faire quoi demain et après-demain?
- Yes, MurieI? - What are you doing tomorrow?
Tu fais quoi, demain?
What are you doing tomorrow night?
Tu fais quoi demain soir?
What are you doing tomorrow?
Quel est ton programme pour demain?
What are you doing tomorrow night?
Que faites-vous demain soir?
What are you doing tomorrow night?
Que fais-tu demain soir?
What are you doing tomorrow after school?
Qu'est-ce que tu fais demain après l'école?
- What are you doing tomorrow night?
Vous faites quoi, demain?
- What are you doing tomorrow?
- Dis donc, tu fais quoi demain?
What are you doing tomorrow morning?
- Je l " ignore. Que fais-tu demain?
What are you doing tomorrow?
Qu'est-ce que tu fais demain?
Let me ask you, what are you doing tomorrow.
Qu'est-ce que tu fais demain?
- What are you doing tomorrow night?
Que fais-tu demain soir?
So please, what are you doing tomorrow?
Qu'est-ce que tu fais, demain?
What are you doing tomorrow?
Vous faites quoi demain?
What are you doing tomorrow night?
Qu'est-ce que tu fais demain soir?
- What are you doing tomorrow?
- Que fais-tu demain -
Get some rest What are you doing tomorrow?
Tu dois te reposer. Tu fais quoi demain?
What are you doing tomorrow night, around 8-ish?
Tu es occupé, demain soir, vers huit heures?
WHAT ARE YOU DOING TOMORROW NIGHT?
Qu'est-ce que tu fais demain soir?
What are you doing tomorrow?
Vous comptez faire quoi demain?
What are you doing tomorrow?
Tu fais quoi, demain?
- What are you doing tomorrow?
- Tu fais quoi, demain?
- What are you doing for lunch tomorrow?
Qu'est-ce que vous faites pour dîner, demain?
What are you two doing tomorrow?
Quel est le programme de demain?
... except, unless you drop the charges against Benton immediately, I will appear in that courtroom tomorrow morning and tell the whole world exactly what you are doing.
... sauf que si vous ne levez pas immédiatement les charges contre Benton, je témoignerai au tribunal demain matin et je dirai au monde entier ce que vous faites exactement.
What are you doing tomorrow?
Qu'est-ce que vous faites demain?
What are you doing here? Isn't your wedding tomorrow?
- C'est pas demain, le mariage?
What are you doing up so late? I'm off tomorrow.
Qu'est-ce que tu fais debout si tard?
What are you doing for dinner tomorrow night?
Que faites-vous pour dîner, demain?
What are you doing tomorrow?
- Vous êtes libre demain?
What are you doing tomorrow?
Que fais-tu demain?
Sweetheart... what are you doing tomorrow? None of your business.
- Que fais-tu demain?
What are you guys doing tomorrow?
Vous faites quoi, demain?