What do you do all day traducir francés
289 traducción paralela
What do you do all day, mama?
Que fais-tu toute la journée, Maman?
Preparing dinner at the last minute? What do you do all day?
Tu prépares le dîner au dernier moment, que fais-tu toute la journée?
What do you do all day?
Qu'est-ce que tu fais de tes journées?
- You and Scully, what do you do all day?
- Vous faites quoi avec Scully?
What do you do all day?
Qu'est-ce que tu fais?
I mean, what do you do all day?
Que fais-tu de tes journées?
" What do you do all day?
Que faites-vous de vos journées?
What do you do all day, when you're on your own?
Que fais-tu toute la journée, quand tu es seul?
What are you gonna do, sleep all day?
Tu vas passer ta journée à dormir?
What would you do if you were shut up all day with an old crosspatch who flies off the handle every move you make?
Tu te vois bouclée avec une vieille sorcière... qui t'engueule tout le temps?
What'd you do all day?
Qu'avez-vous fait toute la journée?
"What do you do with yourself all day, Mrs. Fowler?"
"Que faites-vous, toute la journée?"
What did you do all day while I was bored to death?
Que faisais-tu du matin au soir, pendant que je m'ennuyais?
Well, what did you do all day, Mr. Ennis?
Qu'avez-vous fait aujourd'hui, M. Ennis?
What'd you do all day, Mrs. Ennis?
Qu'avez-vous fait aujourd'hui, Mme Ennis?
Every day it's the same. I know all you're trying to tell me, but what am I to do?
Je comprends ce que vous essayez de me dire mais je n'y peux rien.
- Tell me : what did you do all day long?
Raconte, qu'as-tu fait de toute ta journée?
What are you saying? All I can do is pray that one day you'll forgive me.
Je prie pour que tu me pardonnes.
What shall I do all day long tomorrow without you?
Que vais-je faire tout le jour demain, sans toi?
Do you know what it's like to believe in something all your life and then one day to suddenly decide that maybe it's wrong?
Savez-vous ce que c'est de croire en quelque chose toute sa vie et de soudainement se rendre compte que c'est peut-être tout faux?
And what're you gonna do all day... in this lovely, imaginary world?
Qu'est-ce que tu feras toute la journée?
What would you do all day, pray?
Vous prierez toute la journée?
- What do you do here all day?
- A quoi vous occupez-vous?
What did you do all day?
Qu'as-tu fait aujourd'hui?
What do you do all day?
Que fais-tu de tes journées?
What does a girl like you do all day?
Que fait une fille comme vous toute la journée?
â ™ ª When you're a Jet you're a Jet all the way â ™ ª â ™ ª From your first cigarette to your last dyin'day â ™ ª â ™ ª When you're a Jet let'em do what they can â ™ ª
Quand on est un Jet, on l'est pour très longtemps De la première cigarette au jour de l'enterrement Quand on est un Jet, qu'on fasse ce qu'on voudra
What qualifications do you have for a job that allows you to sit around all day and chat with the boss? I heard about your job.
Quelles qualités faut-il avoir pour rester tout le temps... à bavarder avec le patron?
Do you know what it is to stay alone in a pi? this with him and know that if I stay well alone with him all my life, one day I will die
Savez-vous ce que c'est de rester seule dans une piéce avec lui et de savoir que si je reste ainsi seule avec lui toute ma vie,
What do you mean by locking yourself in all day?
Pourquoi as-tu passé ta journée enfermée?
What do you do, all day long?
Cherche dans les murs.
What are you gonna do all day?
Que feras-tu jusqu'à ce soir?
What kind of a date doesn ´ t go out to dinner? I spend all day getting dressed and all you wanna do is rip my clothes off!
J'ai passé la journée à m'apprêter et vous voulez m'arracher mes habits.
What do you do, Rose, mooning about all day by yourself?
Que fais-tu à te promener toute seule toute la journée, Rose?
What will you do all day?
Qu'est-ce que tu feras toute la journée?
What do you think, I've got all day here?
Vous pensez que je n'ai que ça à faire?
What do you think I do, just suck off guys all day?
Que croyez-vous? Que je taille des pipes à longueur de journée?
What do you think I do, write letters all day? "
Vous croyez quej'écris toute la journée? "
What did you do all day, baby?
Qu'as-tu fait aujourd'hui, poussin?
Do you understand what they have to whisper about all day?
Tu comprends pourquoi ils n'arrêtent pas de chuchoter?
- WHAT DO YOU DO ALL DAY?
C'est bien ça, Peter?
WHAT DO YOU DO ALL DAY?
Teddy.
What do you mean four more? All day it's been five.
Allez jusqu'à 5!
For fifteen years, every day... I've worked founeen hours, like you all... so What do you Want?
Pendant 15 ans, j'ai trimé mes 14 heures comme tout le monde.
What do you drink milk all day for?
Pourquoi bois-tu du lait toute la journée?
What, do you think she wants to sit around all day just watching TV?
Tu crois qu'elle veut rester assise à regarder la télé toute la journée?
What did you do all day?
T'as fait quoi aujourd'hui?
Are you showing the kids what you do all day long?
Tu montres aux gosses ce que tu fais de tes journées?
Be quiet and do what you're told. Take your medicine every day and end up all shriveled like those kids!
Vous voulez utiliser des produits pour me changer en humanoïde, comme les autres enfants!
"What the hell do you do all day?"
"Que fais-tu de tes journées?"
Hell, yeah, now. What do you think I've been waitin'around all day for?
Pourquoi tu crois que je t'attends depuis ce matin?