What do you mean by traducir francés
1,691 traducción paralela
What do you mean by that?
Qu'est-ce que tu veux dire?
What do you mean by that?
Qu'est-ce que vous voulez dire?
What do you mean by "you"?
Qu'entends-tu par "je"?
What do you mean by these youngsters. Am I not young?
- Vous insinuez que je suis vieille?
What do you mean by that? I doubt you'd know a wormhole from a dark matter inversion.
Il ne peut distinguer un vortex d'une inversion de matière noire.
What do you mean by that?
Que veux-tu dire?
What do you mean by that?
Que voulez-vous dire?
What do you mean by that?
En otage?
- Aim. What do you mean by aim?
- But, ça veut dire quoi, but?
What do you mean by that?
Ça veut dire quoi?
What do you mean by lost?
Que voulez-vous dire par "Perdu"?
- What do you mean by evidence?
- Comment ça, la preuve?
- What do you mean by that?
- Que dis-tu?
- What do you mean by "us"?
- Comment ça, "nous"?
What do you mean by'settle some scores'?
Comment ça "régler ses comptes"?
What do you mean by that, Gustave?
Ça veut dire quoi?
What do you mean by that?
Qu'est-ce que tu veux dire par là?
What do you mean by that, exactly?
Qu'est ce que tu veux dire, exactement?
What do you mean by shy?
Comment timide?
What do you mean by junk, Mr. Rahmani?
Qu'entendez-vous par bazar, monsieur?
What do you mean by that?
C'est-à-dire?
What do you mean by being out with friends? Didn't we get you a job?
On t'a placé a l'usine.
What do you mean by that?
Pourquoi? Pour rien.
What do you mean by "Oh, my God"?
Comment ça, "Oh non"?
- What do you mean by that?
- Que veux-tu dire par là?
- What do you mean by that?
- Ah, et ça veut dire quoi ça?
What do you mean by cool?
Comment ça, cool?
What do you mean by that?
Qu'entendez-vous par là?
What do you mean by sorry?
Comment ça "désolé"?
Oh God! What do you mean by you're not in the mood?
Comment ça "pas d'humeur"?
What do you mean by that?
Ca veut dire quoi?
What do you mean by "relatively certain?"
D'où tu as cette certitude?
What do you mean by "helping him out"?
Qu'est-ce que tu veux dire par "je l'aide un peu"?
Jim Yam, what do you mean by that?
Jim Yam, que veux-tu dire?
What do you mean by that?
Qu'est-ce qui vous fait dire ça?
What do you mean by change?
De quel changement parlez-vous?
When you say, "There's a new man in town," what do you mean by that?
Qu'entendez-vous par ce "nouvel homme"?
- What do you mean by "witch stuff"?
- Qu'entends-tu par "trucs de sorcière"?
What the fuck do you mean by that?
Ça veut dire quoi, bordel?
What the hell do you mean by that?
Ça veut dire quoi...?
But it couldn't have done by a doctor. What do you mean?
Et elle n'a pas pu être faite par un docteur.
- What do you mean by "good"?
Elle est bonne, tu veux dire?
Do you know what I mean? We have to brown-nose the customers, then we get abused by some mini fucking Hitler... who just gives us stick all day.
On doit lécher le cul des clients puis on subit un mini Hitler qui nous mène à la trique.
What do you mean by that?
Vous avez entendu sa voix?
What exactly do you mean by vaguely useful?
Qu'est-ce que tu entendais exactement par servir à quelque chose?
What do you mean by that?
- Qu'est-ce que tu insinues?
- What do you mean by that?
- Que voulez-vous dire?
Do you know what I mean by "takes our innocence," Liz?
Tu comprends ce que j'entends par "ôter ton innocence"?
Do you know what I mean by flexibility?
Vous savez ce que je veux dire par flexibilité?
Hey, what do you think they mean by special treats?
Qu'est-ce qu'elles voulaient dire?
I didn't mean anything by it you tell me, what can she do?
C'est pas ce que je voulais dire....... Mais qu'est-ce qu'elle sait faire?