What do you need it for traducir francés
128 traducción paralela
What do you need it for?
Pour quoi faire?
- What do you need it for?
- C'est pour quoi faire?
What do you need it for?
T'en as bien besoin, maintenant.
What do you need it for? You're going to work.
Oublie donc ta sangle, tu es en âge de travailler!
What do you need it for?
Pour quoi faire, 1.000 lires?
What do you need it for? You're an old woman.
Qu'en ferais-tu?
- What do you need it for?
- T'en as besoin pour quoi?
- What do you need it for?
- Pourquoi tu en as besoin? - De quoi tu te mêles?
- And what do you need it for?
- Tu en as besoin pour quoi?
- What do you need it for?
- Pour quoi faire?
But what do you need it for?
Et vous?
Stasik, what do you need it for?
Stassik, pourquoi fais-tu ça?
- So what do you need it for?
- Alors pourquoi en avez-vous besoin?
What do you need it for?
Mais dans quel but?
What do you need it for after you read it?
A quoi bon si tu les as lus?
What do you need it for?
Qu'en feras-tu?
- What do you need it for?
- Dans la vitrine. - Pourquoi faire?
What do you need it for anyway?
Pour quoi tu en as besoin?
What do you need it for?
T'en as vraiment besoin?
What do you need it for?
- pour quoi faire?
What do you need it for?
Tu en as besoin pour quoi?
What do you need it for?
Pourquoi en avez-vous besoin?
What do you need it for anyways?
Pourquoi téléphoner?
What do you need it for?
Pourquoi faire?
What do you need it for?
C'est pour quoi faire?
What do you need it for?
Tu vas en faire quoi?
Very good. What do you need it for anyway?
Très bien.
What do you need it for? - I want to read it.
Qu'est-ce que tu vas faire?
- What do you need it for?
- Et à quoi te serviront-ils?
What do you need it for?
Tu le veux pour faire quoi?
What do you need it for?
Pourquoi en avais-tu besoin?
What do you need it for?
Pourquoi tu en as besoin?
What do you mean, no need for it?
Comment ça, inutile?
No, I do not know what it was looking for. But you need to be careful.
Non, mais on n'est jamais assez prévoyant.
Have you considered what it's gonna look like? No, no, you wouldn't do that. What do you need me for?
Avez-vous songé à son aspect physique?
What do you need a fancy suit for? You got no job to wear it to, man.
De toute façon, t'en as plus besoin, maintenant.
- What do you need it here for?
- Il servirait à quoi ici?
But I've been giving it some thought. For me to do my absolute best, which is what I want to do for you I'm afraid I'm gonna need 50 percent.
Pour me donner au maximum, ce que je veux faire pour vous... il me faudra 50 %.
If it's no big deal, what do you need a bodyguard for?
Si c'est rien, pourquoi tu veux un garde du corps?
I forgot E.L.F. I left it in the truck. - What do you need that for?
J'ai oublié le E.L.F. dans la camionnette!
What'd you do it for? You can't need the money. You gotta be worth millions.
Mais t'as pas fait ça pour le fric, tu es millionnaire.
Not exactly what you need, recovering from interna - thermia but I'll see if I can't do something about it for you.
Ce ne sont pas des conditions idéales pour un convalescent. Je vais voir ce que je peux faire pour que tu sois mieux.
When this is over, you can have me arrested, do whatever you think you need to do, but for the moment, you need someone who understands what it is you might be up against.
Quand tout sera fini, vous pourrez m'arrêter et faire ce que vous voudrez, mais lâ, vous avez besoin de quelqu'un qui comprenne la situation. Vous avez besoin de moi.
I've never physically hurt you... except for that one spit wad in the one town meeting, but I didn't mean for it to hit your eye and I apologized profusely, so please, please, put me out of my misery and tell me what I need to do
Je n'ai jamais blessé physiquement.. Sauf la fois où je t'ai lancé une boulette à l'assemblée de la ville mais je ne cherchais pas à te toucher dans l'oeil et je m'excuse abondamment alors, s'il te plait, sors-moi de ma misère et dis-moi ce que je dois faire pour que je puisse faire mes travaux
Sure, what do you need it for?
Pour quoi faire?
So what do you think, you can get this... get this done for me for... oh, I need it by... oh no, I got that dinner party...
Vous pensez pouvoir me faire ça pour... Il me le faudrait pour... Oh non, il y a ce dîner de prévu pour demain.
In order for us to do our job, we're gonna need your cooperation... and that means paying attention to what I say... and doing what I ask you to do when I ask you to do it.
On m'écoute, on fait ce que je dis, quand je le dis.
- What do you need a seat belt for... it's short ride...
Pourquoi une ceinture? La course sera rapide...
- Listen, what I need you to do is, is I just need you to hold it together for me, okay?
Emmène-moi voir maman. Je veux que t'arrives à garder ton calme.
What the hell do you need two tons of it for?
Que fait-on avec deux tonnes?
Ice it for 45 minutes, then splint it- - that's what a doctor would tell you to do, so you don't need to go see one.
Mettez de la glace dessus pendant 45 minutes, puis mettez une attelle- - c'est ce qu'un médecin vous dirait de faire, donc pas besoin d'aller en voir un.