What do you see here traducir francés
262 traducción paralela
What do you see here in Bagdad?
Que voyez-vous à Bagdad?
What do you see here?
Qu'est-ce que tu vois?
What do you think it's meant to me, being able to come here and see you?
Savez-vous ce que cela représente pour moi?
Now, here's what you do, see.
Voici ce que tu vas faire.
Come on up here and see what you can do with a good man.
Monte! Je te prendrais volontiers!
─ Yes, she lives here. What do you wish to see her about?
Oui elle habite là Que lui voulez-vous?
Alright, see what you can do. I'm not gonna hang around here any longer!
S'il s'agit de ma fille peut-etre puis-je décider?
You can stay here for a couple of weeks like I told you and when I get back I'll see what I can do for you.
Vous passez 15 jours ici et à mon retour, on prendra une décision.
- What do you want, Daisy? There's a gentleman here to see you say he's from New York.
Un Monsieur demande à vous voir.
- See that you do. That's why I'm here- - to see that I get what I paid for.
Y a intérêt, je veux en avoir pour mon argent.
I just wanted to see what you all do up here.
Je voulais juste voir ce que vous faisiez ici.
Do you know, the Americans may not understand what they see here.
Ils ne comprendront peut-être pas ce qu'ils verront ici.
Didn't ask'em to come or ask'em why they're here, but I think they're watching to see what you're gonna do.
Je ne leur ai pas demandé de venir, ni pourquoi ils sont ici. Ils veulent savoir ce que vous allez faire.
Look here, do you see what this is?
Regarder là, voyez-vous ce que c'est?
Here, see what you can do with him.
Tenez, voyez ce que vous pouvez faire.
I came here to do exactly what you've done. Let Bragen see what the Daleks are like.
Je suis venue ici dans le même but que vous.
Let me stay here. I want to see what's going to happen. I want to know what you're going to do now.
Je suis curieuse de voir ce qui va se passer maintenant.
Only, I don't see what I can do for you in here.
Sauf que je ne vois pas ce que peux bien faire pour toi ici.
If you'll stand right over here, I'll see what I can do.
Mettez-vous là, je vais voir ce que je peux faire.
- Here's what we'll do. - I'm going to take you to New York. - See?
J'emmène Ermengarde à New York comme prévu.
See here. Do you know what happens to people who make false accusations?
On traîne en justice les gens qui portent de fausses accusations.
You see, out here what you gotta do is, you gotta work and make do.
Voyez-vous, ici il faut se débrouiller.
I don't see what this has to do with that Yank you brought here.
Je ne vois pas le rapport avec notre Yankee.
What do you mean? I told you don't to disturb me during working hours, I'm busy here, don't you see?
Ne me dérange pas quand je travaille!
What do you have, some bag of tricks in your closet... you just pull out every time you see something black walk in here?
Il y a un sac de nœuds dans votre placard et vous le refilez à tous les noirs qui passent ici?
You get the envelope here, I'll see what I can do.
Quand j'aurai l'enveloppe, je verrai ce que je peux faire.
You know, I don't know. Let me see here. What do we got here?
Voyons ce qu'on a ramassé.
You see, Tony, what I've been trying to do here in the office... is establish a kind of an atmosphere of friendly relationships - a rapport.
Tu vois, Tony, ce que j'essaie de faire dans ce bureau... c'est d'établir une atmosphère amicale, de bonnes relations.
Here. See what you can do with him. I'll be right back.
Essaie d'arranger ça, je vais revenir.
If I want to keep hold of them, I've got to be harder than him. Or you'll have some mug here paying 60. - Do you see what I mean?
Je dois être plus dur que lui, sinon un autre viendra me baiser.
I'll see what I can do, but you know the situation here on Earth.
Je ferai mon possible, mais vous connaissez la situation sur Terre.
We'll see how welcome you are around here then. What do you think Robin will say... when you tell him five little girls beat your security system? Gee, I don't know.
Je vais pouvoir dire à M. Masters que nous avons l'original.
"here in NEW York, you go down to the water and What do you see?"
"Ici, à New York, qu'est-ce que tu vois?"
I'd be remiss in my duty if I didn't do all in my power to see to it that you take every advantage of what we have to offer here.
Que je sois démis de ma fonction si je n'ai pas fait tout ce qui est en mon pouvoir pour que vous tiriez profit de ce que nous avons à offrir ici.
You see, of course, what we do is take the healthy hair from his back and put it in a random fashion up here, to create a natural hair line.
Ce qu'on fait, c'est qu'on prend les cheveux sains dans la nuque et on les transplante devant au hasard, pour créer un effet naturel.
- See, here is the primate example. You're raising a doll-chopping homicidal maniac, and what do you do every time you see him? You give him money.
La preuve par B + C : vous élevez un fou criminel qui décapite les poupées, et chaque fois que vous le voyez, vous lui donnez de l'argent.
I saw you guys. I don't wanna do it in a kind of a vulgar way, and just, uh, well, you know, take it off from what I see here.
Je ne veux pas être vulgaire, et prendre une décision sur ce que je vois.
Let's see here. What do you think we have?
Qu'est-ce qu'on a ici?
Queen Colleen. You're here just in time to see me do what I refer to as solving the case.
Reine Colleen, vous allez assister à ce que j'appelle résoudre une enquête.
You see... it's very strange what we do here.
C'est étrange ce que nous faisons ici.
Do you see what is happening here, Mr. Worf?
Comprenez-vous ce qui se passe, M. Worf?
You come here to ask for my permission to see my daughter. And knowing who I am and what I stand for, do you really believe disagreeing with me will serve your cause?
- Certainement, Monsieur, mais peut-être que le moment où on les laissera la faire dépend de la façon dont les autres la font, non?
What I was gonna ask you to do is stand up, turn around, close your eyes and tell me what you see here.
J'allais vous demander de vous mettre debout, vous retourner, puis fermer les yeux et me décrire tout ce que vous avez vu dans la pièce.
You know, what I'd really like to do while I'm here is see lots and lots of shows.
Vous savez, ce que je d aiment vraiment faire tout Je suis ici, c'est voir beaucoup, beaucoup de spectacles.
- See what you can do in here.
- Aide-nous un peu.
- Just what you see here. I can do something special, but not for today.
Non, ça c'est sur commande.
Do you see what's happening here?
- Tu vois ce qui se passe ici? - Quoi?
Here with me in the studio is a man of the main defendants in this... What do you see?
Cet homme a passé deux jours dans la même cellule que l'accusé...
Here you go. What do you see?
Qu'est-ce que tu vois?
We have our crew here, I see. What do you say we board them?
Notre "équipage" est là à ce que je vois.
I don't know what's on your mind, Chris, but I do know a champion when I meet one, and I'm here to see that you fight like one.
Je veux te voir te battre en champion.