What do you think it means traducir francés
197 traducción paralela
"It's you, it's you, it's you." What do you think it means?
"C'est toi, c'est toi, c'est toi". Ça veut dire quoi, à ton avis?
Well, what do you think it means?
- Selon toi?
What do you think it means?
Selon toi?
- What do you think it means?
Que croyez-vous donc?
What do you think it means? - Better sign up for unemployment.
- L'inscription au chômage.
What do you think it means, Morris?
- Oui. Comment expliquer cela?
"Mr. Smith's Hammer"? What do you think it means?
"Le Marteau du Maréchal." Ca veut dire quoi?
What do you think it means?
Qu'en pensez-vous?
What do you think it means?
Qu'en penses-tu?
What do you think it means?
A votre avis?
What do you think it means? Having a date!
Sors avec un homme, par exemple!
What do you think it means?
D'après vous, qu'est-ce que ça veut dire?
- What do you think it means?
- Qu'est-ce que ça voudrait dire?
What do you think it means?
Que croyez-vous?
What do you think it means?
Que veut-il dire?
What do you think it means?
Qu'en dites-vous?
- What do you think it means?
- A ton avis?
Cardassia. What do you think it means?
- Qu'est-ce que cela signifie?
What do you think it means?
À ton avis?
[Sydney] What do you think it means, Miss Parker?
Qu'est-ce que ça signifie?
- What do you think it means?
Ca signifie quoi?
What do you think it means?
Et ça signifie quoi selon toi?
What the fuck could this mean? What do you think it means?
Ça veut sûrement dire quelque chose, mais quoi?
I don't know. What do you think it means?
A ton avis?
So what do you think it means, Miss Parker?
Qu'est-ce que ça signifie?
- What do you think it means?
- Ça voudrait dire quoi?
What do you think it means?
Tu comprends ça comment?
The guy's got five daggers in his head. What do you think it means?
II a cinq poignards dans le crâne.
- Well, what do you think it means?
- Attends... - Ne t'en fais pas.
What do you think it means?
Ça veut dire quoi?
- What do you think it means?
- D'après vous, c'est quoi?
What do you think it means?
Qu'est-ce que vous croyez que ça veut dire?
- Wayfarers? - What do you think it means?
Ca veut dire quoi?
I said, what do you think it means?
Je demande ce que ça veut dire.
What do you think it means to the case?
Que penses-tu que ça signifie pour cette affaire?
What do you think it means when somebody says they need their radio fixed?
Qu'est-ce que ça veut dire selon vous quand quelqu'un vous dit que sa radio a besoin d'être réparée?
- What do you think it means?
- Qu'est-ce que ça veut dire?
This road means a lot to me, and I know what it means to you, but I think the thing for us to do is to stop work on this road.
Cette route est importante pour moi, je sais qu'elle l'est pour vous... maisje crois qu'on doit arrêter de travailler sur cette route.
What the fuck do you think it means? It means he's sleeping, right?
À ton avis, connard?
What do you think it means?
J'ai discuté avec les mecs qui ont déblayé le terrain où on a monté la rampe.
I do not think it means what you think it means.
Je ne sais pas s'il veut dire ce que tu penses.
What do you think it means, Lieutenant?
Qu'en pensez-vous?
I think I know what "If you build it, he will come" means. Why do I not think this is so good?
Je crois savoir ce que ça veut dire ça commence à m'inquiéter
What do you think it means?
Précisez.
Do you think he realizes what it means?
Il sait ce que ça signifie?
What the fuck do you think it means?
Qu'est-ce que tu penses que ça veut dire putain?
What the fuck do you think it means?
Putain, tu pense que ça veut dire quoi?
I think you don't do what you think is right if it means losing Michigan's electoral votes.
Je crois que vous ne feriez pas ce que vous croyez juste... si ça entraînait la perte des votes du Michigan.
What do you think it all means?
Que penses-tu que ça veuille dire?
Do you think they could ever grasp what it means to be immortal?
Ont-ils seulement idée de ce que signifie l'immortalité?
- I don't know what quadra surf means? What do you think it is?
Qu'est ce qu'e ca veut dire "Quadro Surf"?