English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / What is it you're looking for

What is it you're looking for traducir francés

104 traducción paralela
- What is it you're looking for?
- Que cherchez-vous?
Sometimes, I felt when you were playing that... Go on. That... you haven't quite found I don't know what it is... what you're looking for.
En vous écoutant jouer, il m'a semblé que vous n'aviez pas vraiment trouvé ce que vous cherchez.
What is it you're looking for?
- Que cherches-tu?
Is this what you're looking for? Save it.
C'est ça, que tu cherches!
Well, the only justification you could have for doing it is finding what you're looking for.
Bien, la seule justification que vous pourriez donner est de trouver ce que vous cherchez.
Perhaps you'd like to tell me what it is you're looking for.
Que cherchez-vous?
Don't you think you'd better tell me what is it we're looking for?
Je ne dirai rien. C'est infantile.
Yes. What is it you're looking for, sir?
Que désirez-vous?
What is it that you're looking for there?
Qu'est-ce que tu vas chercher là?
Just what is it you're looking for?
Que cherchez-vous?
Now then, exactly what is it you're looking for in here?
- Que cherchez-vous exactement? - Le parapluie.
I don't know what it is you're looking for.
- Tout dépend ce que vous cherchez.
Tell me again what it is you're looking for.
Redites-moi ce que vous cherchez.
I don't mind buying The New York Times and the Chicago Tribune and The Atlanta Journal and The Denver Post and the L.A. Times if you just tell me what it is you're looking for.
Ca ne me dérange pas d'acheter Le New York Times et le Chicago Tribune et l'Atlanta Journal et le Denver Post et le L.A. Times si vous me dites tout simplement ce que vous cherchez.
Devon, just what is it you're looking for from me?
Qu'attendez-vous de moi au juste?
But what is it you're looking for?
Qu'est-ce que vous cherchez?
- What you're looking for is on this tape. -... so don't fool with it.
- Ce que vous cherchez est là-dessus.
What is it you're looking for?
Que cherchez-vous exactement?
I'm not sure this is what you're looking for but I think Greg got it from a man from New York.
Je ne sais pas si c'est ce que vous cherchez, mais je pense que Greg l'a attrapé d'un homme de New York.
You never find what you're looking for because the whole point is looking for it.
Tu ne trouveras jamais ce que tu cherches. Parce que justement tu le cherches.
Tell me what it is you're looking for.
Dis-moi ce que vous cherchez.
That is what you're looking for, isn't it?
C'est bien ce que tu cherches.
That's not by any chance what you're looking for, is it, boss?
Ce ne serait pas par hasard ce que vous allez chercher, n'est-ce pas, patron?
That's what you're looking for, is it?
C'est ce que tu cherches, non?
You mind telling me what it is we're supposed to be looking for?
Tu peux me dire ce qu'on est censés chercher?
What is it you're looking for?
Qu'est-ce tu cherches?
- Tell me what it is you're looking for.
Arrête la sérénade. Tu cherches quoi?
What're you doing? I'm looking for my supply ledger. - Is it going well?
Tu es sûre qu'on ne t'a pas plutôt poussée pour essayer de te faire tomber du toit?
What is it that you're looking for?
Franchement Madame, l'autre jour, j'ai vu une jeune femme chez vous.
If I may ask, what is it you're looking for?
Que cherchez-vous exactement?
WE'RE STILL LOOKING FOR A PLACE FOR THEO AS IT IS. YEAH, I'LL TELL YOU WHAT.
Markus a fait de savants échanges de lit sans réussir à caser Theo.
What is it you're looking for?
Que cherchez-vous?
Which means it's now time to tell me what it is you're looking for.
Il est donc maintenant temps que vous me disiez ce que vous recherchez.
What is it you're looking for?
Qu'est-ce que vous cherchez?
What is it that you're looking for?
Mais qu'est ce que tu cherches?
What is it you're looking for, Mr Reyes?
Qu'est-ce que vous cherchez, M. Reyes?
Malcolm, I'm not sure what it is you're looking for, but if you look at your contract, you'll see we're well within ourtimeline.
J'ignore ce que vous cherchez, mais le contrat est clair quant à la chronologie.
So what is it that you're looking for?
Et toi, que recherches-tu?
Oh, I know exactly what it is that you're looking for.
Je sais exactement ce que tu cherches.
Now, what is it that you're looking for?
Maintenant, qu'est-ce que tu recherches?
So enough of the tiny tidbits of information... not that we're ungrateful but... if you know what it is we're looking for, and as an ascended being, I have to assume you do...
Alors assez des petits fragments d'informations... ce n'est pas que nous ne sommes pas reconnaissants mais... si vous savez ce que nous cherchons, et en tant qu'être élevé, je suppose que oui...
What is it you're looking for from us?
Qu'est-ce-que vous recherchez chez nous?
This isn't good for us, so see what it is you want... because if the worst suddenly comes to the worst... and you're in here with us, they'll come looking for you... and then what's going to happen?
Tu vois? C'est pas bon pour nous. Décide-toi, mec!
But when you're looking at something that you do not want and you shout no at it you're actually not pushing it away. Instead, you're activating the very thought of what you do not want and now Law of Attraction is lining those things up for you also.
en fait vous ne le repoussez pas, au contraire, vous activez les images de ce que vous n'aimez pas et la loi de l'attraction vous les aligne vers vous.
So what is it you're looking for?
Donc tu cherches quoi?
Hey, listen, I don't know exactly what you're looking for, but whatever it is, do me a favor and look for it somewhere else.
Je sais pas qui tu cherches, mais qui qu'il en soit, fais-moi plaisir, va voir ailleurs.
Do you have any idea what it is you're looking for?
Tu sais ce que tu cherches?
What is it you're looking for?
Vous cherchez quoi?
It would be if you knew... This is what you're looking for.
Il contient les trois articles que vous m'avez montré sur ces photographies.
- So it never occurred to you, before you drove an hour, to pick up the phone and call us, to see if we stocked { \ whatever the hell it is that } what you're looking for?
- Ça vous a pas effleuré, d'appeler avant de prendre la route, pour savoir si on a le machin que vous cherchez?
Maybe you want to tell us what it is you're looking for.
Vous voulez peut-être nous dire ce que vous y cherchez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]