What is it you need traducir francés
506 traducción paralela
What is it you need?
De quoi avez-vous besoin?
What is it you need?
Qu'est-ce qu'il te faut?
Tell me, what is it you need to make your life complete?
De quoi as-tu besoin pour être comblée?
- What is it you need, Gul Dukat?
- Que voulez-vous de moi, Gul Dukat?
- What you need is champagne, lots of it.
- Ce qu'il vous faut c'est du champagne.
Thank you? Why, I didn't need you to explain it to her... what is the matter with you?
Je voulais que vous disiez...
What you need is to get your mind off it.
Il faut que vous pensiez à autre chose!
I'll tell you all about it in the tub. What I need is a good hot bath.
Je te raconterai tout, mais je dois prendre un bain.
Of course you will, Sister... and if you ever need anything, no matter what it is... or wherever you happen to be...
- Bien sûr, ma sœur. Si vous avez besoin de quoi que ce soit, où que vous soyez...
- I need to talk to you. - What is it?
- Il faut que je te parle.
I have a warrant for your arrest and it is my duty to warn you that you need not say anything, but what you say will be taken down and may be used in evidence upon your trial.
- J'ai un mandat d'arrêt contre vous. Vous pouvez garder le silence. Tout ce que vous direz pourra être retenu contre vous.
You've no idea what a relief it is to find just the place I need, where I can come and go as I please and be left alone.
Quel soulagement de trouver l'endroit qu'il me fallait, où je peux mener ma vie en paix.
- What we need is Superman. - You know it, Snowden.
- Ce qu'il nous faut, c'est Superman.
You're confusing a need for me with I don't know what but that's all it is, Burt, just a need.
Tu confonds ton besoin de moi avec je ne sais quoi mais c'est juste ça, Burt, un besoin.
YES, I THINK I KNOW WHAT IT IS YOU NEED.
Je crois savoir de quoi vous avez besoin.
I THINK I KNOW WHAT IT IS YOU NEED.
Je sais ce qu'il vous faut.
THIS IS WHAT YOU NEED. [musical burst] IT'S YOURS.
Voici ce qu'il vous faut.
What is it you need, young man?
Qu'aimerait-il, le jeune homme?
Of course you know what it is... because you know everything that's going to happen before it happens... so there's really no need to ask you.
Bien sûr, Vous savez ce que c'est, puisque vous avez la prescience de tout ce qui arrive. Ce n'est donc pas vraiment utile, mais je préfère quand même Vous le demander.
Gentlemen, I think I need not say what an honour and pleasure it is for me to be amongst you today.
Messieurs, inutile de dire quel honneur c'est pour moi d'être des vôtres aujourd'hui.
I'm sure you do, but it's not a police matter. What you need is a solicitor.
Sûr, mais c'est pas la police qu'il vous faut, c'est un avocat.
I already have a fortune. I told you, what I need before I can pick it up is a cat.
Vous savez qu'il me faut un chat pour récupérer mon argent.
Until you get into that solid-gold heart of yours that what I need is understanding, until you learn that, it might just turn out that... I leave you.
Le temps que ton cœur froid comprenne que je cherche un peu de compréhension, c'est peut-être moi qui t'aurai quittée.
Right, I need a favor from you today What is it?
Peux-tu me rendre un service?
What you need, sir, is a little diversion, isn't it?
Monsieur, auriez-vous besoin d'une petite diversion?
You better watch it,'cause what you need is a little competition. You understand?
Faites gaffe, vous avez besoin d'un peu de concurrence.
What I need is... for Tom Horn to talk himself into a terrible tangle... and for you to get it down on paper.
Je veux que Tom Horn se damne par ses propres paroles. Et que vous les notiez.
What you need is a man with real balls, I knew it as soon as I saw you
T'as besoin d'un mec avec des couilles, je l'ai su dès que je t'ai vu.
No scramble in the morning. What you need is there on the dresser. Just push it under your collar.
le matin pas de panique, tout est prêt, on n'a qu'à le glisser sous le col.
I know what time it is. I wouldn't bother you if I didn't need your help.
Navré de vous tirer du lit, mais je crains que ce ne soit très important.
I need you to find out from Fallon just What it is she thinks I'vE done.
Je veux que tu apprennes de Fallon ce qu'elle pense que j'ai fait.
What you need is a long rest in bed. I'm gonna see that you get it.
Je vais te mettre au lit et t'y garder.
You need only imagine... What Would happen to your ring of patents once it is broken.
Imaginez ce qu'il adviendrait de votre célèbre barrière de brevets si elle venait à se briser un jour.
You don't need to know what it is, but if you really wanna help... you get Julie past the guards on the third level.
Il est inutile que je vous le dise, tout ce que je voudrais, c'est que vous aidiez Julie à se rendre au niveau 3.
What is this shit with the answering machine? ! You don't need it!
C'est quoi, cette saloperie de répondeur?
- What is it? What do you need?
- Que se passe-t-il?
What is it? Do you need some Chap Stick or lip gloss?
Vous voulez du baume pour les lèvres?
What is it you need?
Vous voulez quoi?
I still won't be sitting here with you, because I have something at home that doesn't care what I look like, accepts me for what I am, and is always there when I need it... my couch.
Car j'ai quelqu'un chez moi qui se moque de mon allure et m'accepte tel que je suis. Et est toujours là quand j'en ai besoin. Mon canapé.
But I've been giving it some thought. For me to do my absolute best, which is what I want to do for you I'm afraid I'm gonna need 50 percent.
Pour me donner au maximum, ce que je veux faire pour vous... il me faudra 50 %.
- Yo, Tony. - Yeah, what is it? What do you need?
tu veux quoi?
Well, yeah. Cooking is what you do best, and it's what the people at the soup kitchen need most.
Cuisiner est ce que tu fais le mieux, et c'est ce dont les gens ont le plus besoin à la soupe populaire.
- Well, what you need is to take it easy.
Tu dois te reposer, c'est tout.
All you need is your own imagination So use it That's what it's for
Tout ce dont tu as besoin c'est de ton imagination alors utilise la C'est ce a quoi elle sert
There's something I need you to do, but I can't think of what it is.
Tu dois faire un truc, mais je ne sais plus quoi.
So, what you guys need to do is kiss, make up... or whatever it is you do and play in that tournament, together.
Donc, vous allez faire la paix... ou ce que vous voulez, et aller jouer ensemble à ce tournoi.
- It made an impression. - You know what we need is newspaper.
Merci mon Dieu.
Is that what you need to do it?
Après, tu le feras?
AII right, What I need is a big magic marker, You got it?
T'as ça?
What is it exactly you need me to do?
Qu'attendez-vous de moi au juste?
But first, Guy, you need to decide what it is you really want.
Mais avant ça, vous devez savoir ce que vous voulez vraiment.