What the fuck is it traducir francés
217 traducción paralela
What the fuck is it now, Meadows?
Qu'est-ce qu'il y a, Meadows?
Then what the fuck is it?
Alors c'est quoi ce bordel?
Now what the fuck is it to you?
Est-ce que ça vous regarde?
What the fuck is it then?
Je suis toujours drôle. Alors, quoi?
( man ) What the fuck is it?
Qu'est-ce qu'il y a?
What the fuck is it with you?
Qu'est-ce que tu branles?
Well, what the fuck is that and what the fuck is it doin'here?
C'est quoi cette merde? qu'est-ce qu'elle fout la? De la drogue.
What the fuck is it? What the fuck is going on?
Mais bordel, qu'est-ce qui se passe?
What the fuck is it?
Putain, qu'est-ce que c'est?
What the fuck is it now, you dried up old prune?
Qu'est-ce qu'il me veut, maintenant! Pourquoi?
- What the fuck is it?
C'est quoi, cette merde?
I'm here to get a taco, what the fuck is it to you?
Je suis venu ici pour un petit déjeuner mexicain, ça vous va?
What the fuck is it? A Buick or a Lincoln?
Putain, une Buick ou une Lincoln?
None of it. What the fuck is it? Just fucking records!
On s'emmerde avec des disques de merde!
They got all this fuckin fancy equipment nowadays, but what the fuck is it worth if you can't fuckin'keep it?
- ça ne se refuse pas. - Bien. - Ton nom c'est...?
What the fuck is it with you?
Qu'est-ce que tu as?
- What the fuck Is it?
Qu'est-ce qu'il y a?
- What the Fuck is it with you people!
Mais qu'est-ce qui vous prend?
"What the fuck is it?"
" Putain, c'est quoi?
What the fuck is it?
Merde, c'est quoi?
What the fuck is it with this forest?
Mais qu'est-ce qu'elle a, cette forêt?
What the fuck is it for? !
C'est pour quoi faire, putain?
- What the fuck is it to you anyway?
- Qu'est-ce que t'en as à foutre?
The reason I can see it is that some of us, not all of us... Some of us need to justify to ourselves what the fuck we did there.
Pour moi, la raison, c'est que certains d'entre nous, pas tous, ont besoin de justifier leur présence dans ce merdier.
It's you, that's what the fuck it is!
Vous, voilà ce qu'il y a!
- What the fuck is that? - It's...
C'est quoi, cette merde?
- What the fuck... - What is it?
Merde.
What the fuck is going on? It's Styles.
Qu'est-ce qu'il se passe, putain?
Put me in a straitjacket, the gas chamber... but at least give me a chance... to remember what the fuck it is I've done!
Qui est à l'appareil? Allô? Allô?
So this is what-the-fuck it takes.
Voilà ce qu'il faut faire.
The pain is reminding the "fuck machine" what it was like to be a virgin.
La douleur rappelle à la machine à baiser ce que c'était d'être vierge.
What the fuck is "it, it, it"?
C'est quoi "ça"?
- Hey, what...? What is it with...? - Get the fuck out...
Qu'est-ce qu'il y a?
It's 1 : 30 in the morning, what the fuck is going on out here?
1 h et demie du mat, putain! Qu'est-ce que c'est que ce bordel?
What the fuck is it?
Mais c'est quoi, putain?
Fuck who did it. What I want to know is, who's the gimp?
Tout ce que je veux savoir, c'est qui est le boiteux.
- What the fuck do you want? - Who is it?
- Qu'est-ce que tu veux?
Caesar, what the fuck time is it?
Il est quelle heure?
- What the fuck is your problem, goddam it?
C'est quoi, ton problème? Merde!
What is the point of making a plan... if you're just gonna say " "Fuck it" "?
A quoi sert de faire un plan si tu t'assois dessus quand ça te plaît?
In the name of fuck, what is it with you two?
Qu'est-ce que vous avez, bordel?
God damn it, what the fuck is the matter with you?
ça va pas? C'est pas du boulot de pros!
What the fuck is this? It's bullshit, motherfucker!
C'est des conneries, enfoiré!
I don't know what the fuck is in there, but whatever it is, it got Zeke and it nearly got me!
Bordel, je sais pas ce qu'il y a là-dedans... mais quoi que ce soit, ça a eu Zeke, et ça a failli m'avoir- -
I know it's not evidence of anything, sir but what the fuck is Michael Lynch doing at a seventeenth century Italian art exhibition?
C'est pas une preuve, mais que foutait Lynch à une exposition d'art italien du 17ème?
- What? It was laundry day. - What the fuck is- -
C'est mon jour de lessive.
I don't know what the fuck it is. It stinks.
Je sais pas ce que c'est.
I passed out. lf it's nothing physical then what the fuck is wrong?
Je me suis évanoui. Si c'est pas physique, c'est quoi?
What is it with you and these power trips? What the fuck are you talking about?
- C'est quoi ces besoins de pouvoir?
And that may have been the same for Rockefeller as it is for Gates... but in what I do, you fuck up, you don't just lose one of your stock options.
Et ça a peut-être été pareil pour Rockefeller que pour Gates... mais dans mon business, si on merde, on perd plus que des actions en bourse.
But let's just say, on the off-chance that Jerry is actually right. Then what happens if whatever the fuck it was in there that killed the guy, killed me, what happens if that fucking thing gets in here?
Mais supposons que Jerry ait raison... que se passerait-il, si cette merde qui a tué ce gars, me tuait?