What the fuck is your problem traducir francés
99 traducción paralela
- What the fuck is your problem?
- Mais quel est ton problème, bon sang?
What the fuck is your problem, Taylor?
C'est quoi ton problème, Taylor?
What the fuck is your problem?
- Pigé? - C'est quoi ton problème!
What the fuck is your problem, man? - What the fuck is your fuckin'problem, man?
C'est quoi ton problème, merde?
What the fuck is your problem?
C'est quoi ton problème?
What the fuck is your problem?
C'est quoi ton problème, connard?
WHAT THE FUCK IS YOUR PROBLEM, SALUCCI? YOU.
- C'est quoi ton problème, Salucci?
What the fuck is your problem, pal?
C'est quoi, ton putain de problème?
- What the fuck is your problem, man? - My father's dead!
- C'est quoi ton problème, mec?
What the fuck is your problem?
Tu déconnes ou quoi?
Hey, what the fuck? What the fuck is your problem?
C'est quoi, ton problème?
- What the fuck is your problem, goddam it?
C'est quoi, ton problème? Merde!
What the fuck is your problem?
T'as un probleme?
What the fuck is your problem?
C'est quoi ton putain de problème?
"What the fuck is your problem?" And she's just calmly trying to tell me,
"C'est quoi ton putain de problème?" elle essayait tranquillement de me calmer,
- What the fuck is your problem?
C'est quoi, votre problème?
What the fuck is your problem?
Qu'est-ce qui te prend?
What the fuck is your problem, McManus?
C'est quoi, Ie problème, McManus?
What the fuck is your problem?
C'est quoi, votre problème?
What the fuck is your problem?
C'est quoi vot'blème?
What the fuck is your problem?
Nom de Dieu! C'est quoi ton problème?
- What the fuck is your problem?
C'est quoi, ton problème?
What the fuck is your problem? What is my problem?
C'est quoi, ton problême?
- What the fuck is your problem?
- Quel est ton putain de problème?
- What the fuck is your problem?
Putain, c'est quoi ton problème?
- What the fuck is your problem?
- C'est quoi ton problème?
What the fuck is your problem?
Putain, mais qu'est-ce que t'as?
- What the fuck is your problem, bitch?
- T'es pas jouasse, connasse?
What the fuck is your problem!
Vous avez un blême!
Will you relax? What the fuck is your problem?
- Calme-toi, qu'est-ce qui te prend?
- What the fuck is your problem, asshole?
- C'est quoi ton problème, connard?
What the fuck is your problem, asshole?
C'est quoi, votre problème, trous du cul?
What the fuck is your problem, bitch?
C'est quoi ton problème?
! - What the fuck is your problem?
- C'est quoi le problème putain?
What the fuck is your problem?
C'est quoi, le probleme?
What the fuck is your problem, man?
Putain, c'est quoi ton problème, mec?
What the fuck is your problem? !
Qu'est-ce qui t'arrive?
What the fuck is your problem?
Putain c'est quoi ton problème?
What the fuck is your problem, huh?
C'est quoi ton putain de problème, hein?
What the fuck is your problem?
C'est quoi, ton problème?
- What the fuck is your problem?
- T'as un problème?
- What the fuck is your problem?
- T'es malade ou quoi?
Could you tell what the fuck is your problem?
Qu'est-ce que tu fous là?
What the fuck is your problem?
C'est quoi ton putain de probleme?
Hey, what the fuck is your problem, dude?
Hé, c'est quoi ton putain de problème, mec? Toi.
What the fuck is your problem?
T'es barge ou quoi?
I want to know what the fuck your problem is, man.
Je veux savoir quel est ton putain de problème.
Brian, I don't know what the fuck your problem is.
Brian, c'est quoi ton problème?
I don't know what the fuck your problem is.
Je ne vois vraiment pas ce que ça peut te foutre.
Hey, yo, what the fuck is your problem, psycho? !
T'es malade ou quoi, putain?
What the fuck is your fuckin'problem!
T'as un problème, putain?