Where did you hear that traducir francés
294 traducción paralela
Where did you hear that?
Où avez-vous entendu ça?
- Where did you hear that?
Où as-tu entendu ça?
Where did you hear that speech before?
Où les as-tu entendues?
Where did you hear that?
D'où tenez-vous cela?
Now, where did you hear that?
Oû as-tu entendu cela?
- Where did you hear that?
- Où avez-vous entendu cela?
- Where did you hear that?
- Comment le sais-tu?
Where did you hear that?
Comment ça?
- Where did you hear that?
- Où avez-vous entendu ça?
- No, where did you hear that? - What's she saying?
- Qu'est ce qu'elle dit?
Where did you hear that?
- Qui dit ça?
Where did you hear that from? I cannot tell.
- Tu tiens ça d'où?
Where did you hear that?
Qui t'a parlé de ça?
Where did you hear that?
Oû as-tu entendu cela?
Where did you hear that?
Où tu as vu ça?
Nicole, where did you hear that about the chief of Russian intelligence?
Qui vous a dit cela, sur le chef du S.R. russe?
- Where did you hear that?
- D'où tu sais ça?
Where did you hear that?
Qui vous a raconté ça?
- Where did you hear that?
Où l'as-tu entendu?
- Where did you hear that, Mrs Frans?
- Qui vous a dit ça, Mme Frans?
- Where did you hear that name?
- Où avez-vous entendu ce nom?
Where did you hear that one? Did Steyn tell you?
Qui vous en a raconté une pareille?
Where did you hear that?
Où avez-vous appris ça?
"You're spent"? Where did you hear that?
"Tu as pris ton pied." D'où sors-tu ça?
- Not at all. Where did you hear that?
Où avez-vous entendu ça?
Where did you hear that?
Non. Qui t'a dit ca?
- Where did you hear that?
- Comment tu sais?
Where did you hear that name?
- Alan! - Où t'as entendu ce nom?
All right. Where did you hear that word?
Où as-tu entendu ce mot?
Where did you hear that?
Où as-tu entendu ça?
Where did you hear that from?
Où as-tu entendu ce mot?
- Where did you hear that?
Qui t'a appris ça?
Where did you hear that?
Qui t'a dit ça?
- Where did you hear that?
- D'où tu sors ça?
Good God, where did you hear that?
Qui t'a appris ce mot-là?
Where did you hear that?
Mais qui vous a dit cela?
- Where did you hear that?
Où as-tu entendu cela?
Where did you hear that sugar subsidy was in Machado's time?
Où as-tu entendu dire que les subventions pour le sucre étaient du temps de Machado?
Where did you hear that name?
Où tu as entendu ce nom?
- Where did you hear that?
Comment l'avez-vous su?
Where did you hear that?
Qui t'a raconté ça?
Dylan, where did you hear that song?
Dylan, où as-tu entendu cette chanson?
- Where did you hear that?
- Où avez-vous entendu parler de ça?
Where did you hear that?
Mais comment t'as vu ça toi?
Where did you hear that?
- Où avez-vous entendu ça?
What's that melody? Where did you hear it?
Où avez-vous entendu cet air?
Now, where did you hear about that?
Ou as-tu entendu parler de ca? Dans le coin.
Where did you hear that name?
D'où tiens-tu ce nom?
- Where did you hear that?
Comment le savez-vous?
Where did you hear talk like that?
- Où as-tu appris ce langage?
Where did you hear a story like that?
Où as-tu entendu une histoire pareille?