Whisper traducir francés
1,671 traducción paralela
- I'm told what you heard was a whisper.
- Vous avez bien entendu un murmure?
- She said it was a whisper.
- Mais c'était un murmure.
"Even if it's just a whisper."
" Même si elle n'est qu'un murmure.
" Even the lowest whisper can be heard over armies...
Le murmure le plus doux est plus bruyant qu'une armée... "
- Let me whisper to you.
Laisse-moi te chuchoter une chose.
Whisper.
En chuchotant.
What'd she whisper to you?
Elle t'a dit quoi à l'oreille?
I'll whisper in your ear where their dance is leading them.
Je chuchoterai dans ton oreille où leur danse les entraine.
I'll whisper in your ear where the dance is leading them...
Je te murmurerai à l'oreille, où la danse les transporte
I'll whisper in your ear where their dance is taking them...
Je murmurerai à ton oreille où leur danse les transporte...
The silencer makes a whisper of the gunshot.
Le silencieux fait chuchoter l'arme.
I'm a whisper, a breath on the other end of the line.
Je ne suis qu'un souffle à l'autre bout de la ligne.
( Manny and Balon whisper )
( Manny et chuchoter Balon )
I'll tell you but lean in close. I've got to whisper it in your ear.
Je te le dis, mais approche, je te le murmure à l'oreille.
If you can imagine that they... rape you, time and again, and whisper in your ears, so only you can hear...
Il faut imaginer qu'ils nous violaient encore et encore en chuchotant pour que personne n'entende :
He wouldn't pick up the phone, he wouldn't whisper in someone's ear, I know it, he just wouldn't do it.
Il ne passait pas d'appels, il n'influençait personne. Je le connais. Il n'aurait pas fait ça.
I could whisper a simple suggestion and have you step in front of a speeding subway train.
Je peux discrètement suggérer que vous tombiez devant une rame de métro en marche.
Your whisper makes my heart want to jump right out of my chest.
Les enfants ne manqueront de rien, je m'en charge.
Let us whisper words of love in your ear Loving words in your ear
Laissez-nous vous murmurer des mots d'amour à l'oreille, des mots d'amour à l'oreille...
'Whisper ~'
Whisper! "
And whisper this in his ear that after being victorious... he will get another magnificent reward.
Et chuchottez dans son oreille que s'il gagne la course il obtiendra d'autres magnifieques récompenses.
They whisper.
Ils murmurent.
I hear them... out there, the jungle. They whisper.
Je les ai entendu... dans la jungle... ils murmurent...
Whisper, whisper.
Chuchotements, chuchotements.
What did Martinez whisper to you?
Qu'est-ce que Martinez t'a chuchoté?
I'll be able to hear anything you say, even if it's barely a whisper.
Je pourrai entendre tout ce que tu diras, même un murmure.
Um... by the way, before he kicked it, Did he happen to say anything to you, Whisper anything maybe?
Au fait, avant de mourir, t'a t'il dit ou chuchoté quelque chose?
For $ 20,000, he'll twice lean forward and whisper something in your ear.
Pour 20.000 $, il se penchera deux fois en avant et nous chuchotera quelque chose à l'oreille.
Andy Griffith's going to whisper something, we're going to plead guilty, nice and simple.
Andy Griffith va te chuchoter quelque chose, nous plaiderons coupable, simple et efficace.
And every so often, I would whisper terrible, dirty things in his ear.
Et de temps à autre, je lui soufflais des cochonneries à l'oreille.
– Just a whisper in my ear.
Vous aurez juste à me chuchoter dans l'oreille.
What the hell they whisper about?
Qu'est-ce qu'ils peuvent bien chuchotter?
- Don't whisper to me.
- Ne murmure pas.
Well, I saw Mr. Dunkle whisper in his son's ear and then the boy went right over and found the matzah.
Et bien, j'ai vu Mr. Dunkle murmurer dans l'oreille de son fils et puis le garçon est allé droit vers où était le matzah et l'a trouvé.
He saw you whisper in your son's ear and then watched as he ran to the bookcase
Il t'a vu murmurer à l'oreille de ton fils et l'a vu courir à la bibliothèque
Why the fuck do you whisper?
Pourquoi tu chuchotes?
We whisper them in the dark, telling ourselves we're happy.
Nous les murmurons dans l'obscurité, nous disons que nous sommes heureux.
if even a whisper of this gets traced back to me, there will be one less cop killer on the street.
Si jamais j'entends parlé ne serait-ce que d'un murmure à propos de ça, il y aura un tueur de flic de moins dans les rues.
How many times did you whisper in my ear,
Combien de fois me l'as-tu murmuré à l'oreille?
Preferably above a whisper.
- Sans être obligés de chuchoter?
Don't whisper.
Ne chuchotez pas.
- Bethany Whisper.
- Bethany Whisper.
Bethany Whisper.
Bethany Whisper.
I did a new Bethany Whisper lingerie ad.
J'ai fait une nouvelle pub pour la lingerie Bethany Whisper.
Dr. Bethany Whisper.
Dr. Bethany Whisper.
We have Bethany Whisper in our locker room.
On a Bethany Whisper dans notre vestinaire.
If I hear the words Bethany Whisper one more time - -
Si j'entends les mots Bethany Whisper encore une fois - -
And I'll look down and whisper no.
Je les regarderai d'en haut, et je leur murmurerai "non".
Whisper.
Tu le dis doucement...
Whisper, I will forgive you.
Chuchote le, J'te pardonne!
Some with a whisper.
D'autres dans un murmure.