Who's here traducir francés
7,704 traducción paralela
Who's the manager here? !
- Qui est le responsable?
Meet me back here in a week, and let's see who's better.
Reviens me voir ici dans une semaine, and nous verrons qui est le meilleur.
Come on, JT, I am not the bad guy here and I am not the one who escaped from prison.
Allez, JT, je ne suis pas le méchant et je ne suis pas celui qui s'est échappé d'une prison.
Look who's here.
Viens voir qui est là.
Where's the girl who was here yesterday!
Où est la fille qui était ici hier!
Tell everybody who works here and... and if he does come in, if you recognise him, if you see him looking at your menu out there, if you see him walk past, anything, can you...
Dites-le à tous les employés. Et s'il entre, si vous le reconnaissez, si vous le voyez devant, si vous le voyez passer, n'importe quoi, pouvez-vous... nous appeler?
- Hey, look who's here.
- Hé regarde qui est là.
I will decide on what is enough. Who's in charge here then, eh?
Alors qui est le responsable ici, eh?
That's the only thing left of the cop who came here the other day.
C'est tout ce qui reste du flic qui est venu l'autre jour.
You were our mother. There's people around here who never even met theirs.
Tu étais notre mère.
So who's staying here and who's taking the Mini?
Qui reste ici, Qui prend la Mini?
Look who's here.
Regardez qui voilà.
We know who's here.
On sait qui est là.
Who here... made their confession yesterday?
Qui ici... S'est confessé hier?
I came here to find out who's trying to kill me.
Je suis venu ici pour découvrir qui essaie de me tuer.
Cassandra, that's why you're here... to help us bring magic back to the world and help those who cannot be helped by other means.
Cassandra, c'est pourquoi vous êtes ici... pour nous aider à ramener la magie dans le monde et aider ceux qui ne peuvent pas être aidé par d'autres moyens.
I'm the one who's trying to get you out of here.
Je suis celui qui essaye de vous faire sortir d'ici.
Look who's here!
Regardez qui voilà.
Who's here for William Hartley?
Qui est là pour William Hartley?
Somebody who's not from here?
- quelqu'un qui n'est pas d'ici?
Who's here?
Qui est là?
WHO'S IN CHARGE HERE?
Qui est responsable ici?
LOOK, I DON'T KNOW WHO'S PAYING YOUR SALARY, BUT IF YOU'RE REALLY HERE TO DEFEND SELENA, THEN I SUGGEST YOU GET HER TO TELL US SOMETHING.
Je ne sais pas qui paye votre salaire, mais si vous êtes là pour défendre Selena, alors je vous suggère de l'inciter à nous dire quelque chose.
Look, Vic, you and I both know that if I gave up the ghost on who broke in your car, you gonna be out here trying to whoop somebody's ass, man, and don't nobody need to
Nous savons tous les deux, que si je te donne le nom du gars, tu vas lui foutre une raclée. Et personne n'a besoin de ça.
All right, who's in charge here?
Qui dirige ici? - Moi.
To be sure, those who satisfy the Lord Khan's carnal needs here on Earth... will be granted supreme favor in the next life.
Celles qui satisferont les désirs charnels du khan dans cette vie seront récompensées dans la suivante.
"Dear Kevin, I need to say good-bye to someone I care about, someone who's still here, so I'm saying it to you."
"Cher Kevin, j'ai besoin de dire au revoir à quelqu'un qui compte, quelqu'un qui est toujours là, alors je te le dis à toi."
Yeah, he's the freak who lived here before you.
Le dingue qui vivait là avant toi.
Look who's here...
Regardez qui est là...
- Oh, look who's here. - Dad.
Regardez qui est là.
How's the new car Josh got you, that he didn't get anybody else who's worked here much longer than you?
Comment est la voiture que Josh t'as eue, et qu'il n'a eue pour personne d'autre travaillant ici depuis plus longtemps?
Who's been in here?
Qui est venu ici?
¶ for that one who got away vicky's parents are here to pick up her stuff.
Les parents de Vicky sont là pour récupérer ses affaires.
Who cares, as long as we're here to enjoy it, eh?
Qui s'en soucie tant qu'on s'amuse, hein?
Guess who's looking over here?
- Devine qui regarde par là? - Qui?
We are here to consider the bail request for Mr. Riller, who's accused of two charges of bigamy, multiple counts of fraud, and one count of falsifying identity.
Nous sommes ici pour examiner la demande de libération sous caution de M. Riller qui est inculpé pour bigamie, multiples cas de fraude, et un cas de falsification d'identité.
Consider who they are, not who you wish them to be, but who they really are, and ask yourself, were they here, would they or would they not offer up your name to save themselves?
Considère qui ils sont, pas ceux que tu souhaites qu'ils soient, mais ceux qu'ils sont vraiment, et demande toi, s'ils étaient ici, offriraient-ils ou non ton nom pour se sauver?
Hey, everybody! Look who's here!
Ecoutez tous, regardez qui voilà!
Yeah, this here's Doug Craft, the man who took me from recording artist to global brand.
Voici Doug Craft, l'homme qui m'a fait passer d'artiste de studio à produit mondial.
We've got everybody who's anybody here with us...
Nous avons tous les gens importants ici avec nous...
No, Louis, you're not stepping on anyone's toes here, and to be fair, I think you're an amazing attorney who doesn't owe anyone anything.
Non, Louis, tu ne froisses personne ici, et pour être honnête, je pense que tu es un avocat formidable, qui ne doit rien à personne.
Who here has ever been hurt because they were the teacher's pet?
Qui a deja ete blessé parce qu'il était le chouchou du prof?
- Traveling, yeah. I'm the one who flew down here twice.
Je suis le seul qui s'est rendu ici deux fois.
About anyone but her little butt boy here, who constantly screws up, but somehow gets to keep the trophy? !
Tout ça pour impressionner une femme qui ne s'intéresse qu'à son chouchou qui rate toujours tout, mais qui gagne le trophée?
Milos was the only one who dealt with this account holder's representative who lives here in monte Carlo.
Milos était le seul à s'entretenir avec le représentant du détenteur de ce compte qui vit ici, à Monte-Carlo.
Who's assaulting who here?
Qui a agressé qui ici?
There's got to be about 15 people who live here.
Il doit y avoir une quinzaine de personnes qui vivent là-bas.
Look who's here.
Regarde qui vient.
Here's a man who brainwashed us into wasting our lives fighting his losing battle. Oh.
Un homme qui nous a lavé le cerveau pour qu'on gâche nos vies en prenant part à ses batailles perdues.
Who's gonna be here?
Qui sera là?
They caught him, the person Who broke in here last night.
Ils l'ont attrapé, la personne qui s'est introduite ici la nuit dernière.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here they come 557
here we come 237
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here they come 557
here we come 237
here they are 545
here we 20
here i go again 25