English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / Who's the new guy

Who's the new guy traducir francés

91 traducción paralela
Who's the new guy?
Qui est le nouveau gars?
I mean, because I was the guy... who predicted two weeks before the police caught Son of Sam... that he would turn out to be an ugly mailman from New Rochelle... who talked to his neighbor's dog.
Même si c'est moi qui avait prédit deux semaines avant l'arrestation de Son of Sam qu'il s'agissait d'un facteur moche domicilié à New Rochelle qui parlait au chien de son voisin.
The beard's new, but he looks like the guy who sold us this house.
On dirait celui qui nous a vendu la maison.
- Who's the new guy?
- Qui est le nouveau?
Now, who's the new guy?
Qui est le nouveau?
That's what we call the guy who drops us off and picks us up... also'cause he can get girls in New York City.
C ´ est le surnom du gars qui nous dépose et qui revient nous chercher... aussi parce qu ´ il emballe des filles à New York.
He's not the type of guy who makes new friends.
Il se méfie des nouveaux amis.
Like the time Tony Dogs, who was supposed to be the new maniac tough guy in town... shot up one of Remo's bars.
Comme quand Tony Dogs, la soi-disant nouvelle terreur, avait fait un carton dans un bar de Remo.
- Who's the new guy at the house?
- C'est qui, l'autre type chez vous?
I fall for a new guy, I kiss the old guy, who's married.
Je m'éprends d'un nouvel homme et j'embrasse mon ex qui est marié.
Who's the new guy?
- Qui c'est, ce type?
- Who's the new guy?
- Où est le nouveau?
You let a guy who's never been out of New York drive a car in the wilderness?
Tu laisses un type qui n'a jamais quitté New York conduire seul ici.
I got the guy who ran your boss's primary finding me a campaign manager. I just spent five hours last Sunday in a duck blind with the editor of the Manchester Union Leader.
L'ex-directeur de campagne de Bartlet pour les primaires va me trouver un directeur et j'ai passé 5 heures avec le rédacteur du plus grand journal du New Hampshire à chasser à l'affût.
So the embalming fluid's spraying all over the mortuary... and the body slides off the table onto my new assistant... who starts screaming that the dead guy's got a woody and is trying to do her.
Et donc le liquide d'embaumement est en train de se répendre dans toute la morgue... soudain le corps glisse de la table direct sur ma nouvelle assistante qui se met à crier que le mort a la trick et qu'il tente de s'envoyer en l'air avec elle.
As in Oliver, the guy who wanted to kiss your girlfriend on New Year's?
Comme dans Oliver, celui qui voulait embrasser ta copine au réveillon?
don't really know the guy who's supposed to be my dad, and obviously, I don't know this new guy,
Connaîs pas vraiment le gars censé être mon vrai père, Et c'est évident, je ne connaîs pas ce nouveau gars,
What if your new dad is something amazing like a doctor... or the guy who owns "the love boat"?
Et si ton nouveau père était incroyable par exemple un docteur... Où le proprio du bateau de "La croisière s'amuse"?
Between the new guy, and the guy who's been here the longest
Entre le nouveau et le plus ancien.
'Cause my parents got these special tickets to this concert with this guy who's supposed to be, like... the greatest singer in New York or something.
Mes parents ont des places de concert. C'est soi-disant le meilleur chanteur de New York.
Who's the new guy?
Qui est-ce qui est le nouveau?
Take a look, the... guy, who sold me that said it's brand new.
Regarde. Le... Le vendeur, dans le magasin, m'a dit que ça venait de sortir.
Who's the new guy?
C'est qui le nouveau?
So I'm the only guy in New York city who's been to Georgia?
Donc je suis le seul gars de New York qui est allé en Georgie?
Who's the new guy?
Qui est le nouveau?
E, the guy's trying to write a story about three guys from New York who made a movie, not two.
Il veut faire un papier sur trois gars de New York qui ont fait un film, pas deux.
And why the hell would you hand a new division to a guy who's retiring in two months, especially if he's under investigation.
Et pourquoi faire diriger une division par un gars près de la retraite fait l'objet d'une enquête?
And there's also this new guy, the Mutant, who's a little uptight.
Et il y a aussi le nouveau, qui est un peu coincé.
"who's the new guy?" Hey, I like him numbers.
"C'est qui, ce nouveau? Je l'aime bien."
It's not a big deal, it's just a new Fruit of the Loom guy who's a rare African fruit - who's black and militant and can't believe he's a fruit for underwear.
C'est pas grand chose, juste un nouveau gars de "Fruit of the Loom" * qui est un fruit Africain rare... qui est noir et militant et ne peux pas croire qu'il est un fruit pour sous-vêtements.
uh, who's the new guy in the booth?
C'est qui le nouveau sur la banquette?
A guy who was doing his doctorate at the same time as me, he's giving a big secret presentation about some new thing he's working on, and everyone in the physics community is going to be there.
Un type qui a fait son doctorat en même temps que moi donne une grande conférence secrète concernant une innovation, et toute la communauté physicienne sera là-bas.
Who's the new guy, anyway?
C'est qui ce nouveau?
- Who's the new guy?
- C'est qui, le nouveau?
Who's the new guy gonna be?
Qui va être le nouveau?
Who's the new guy?
C'est qui, le nouveau?
Who's the new guy?
Qui c'est, le nouveau?
The guy who had sex with my wife two days after our "let's get acquainted with my new boss" dinner.
Le gars qui baisait avec ma femme deux jours après notre dîner : "faisons connaissance avec mon nouveau patron".
Hey, who's the new guy?
- C'est qui le nouveau mec?
Look, if you get fired, I can get you a new job. The guy who covers wrestling is leaving. - What?
Écoute, si tu te fais virer, je peux t'avoir du boulot le mec qui s'occupe de Russin nous quitte.
Yeah, yeah, yeah, yeah. Who's the new guy?
Tu connais Dominick?
[laughter] I think we should cancel our "who's gonna fuck the new guy first?" contest.
On devrait annuler notre concours "Qui va baiser le nouveau en 1er?".
Yeah, in fact, the guy wants to know who's going to buy him a new lawnmower.
Ouais, en fait le type voulait savoir qui allait lui acheter une nouvelle tondeuse.
- Who's the new guy with the long hair?
- C'est qui le nouveau, aux cheveux longs?
My new budding friendship with Blaine... is making you feel left out, jealous. - Who's the guy? - Anthony Rashad.
J'ai compris. - jalouse.
And britta makes me feel like the guy I am three weeks after new year's, when I'm back to hitting my snooze button and screening my mom's phone calls... back to who I really am.
Avec Britta, c'est comme 3 semaines après le Nouvel An. Où j'assomme le réveil et filtre ma mère au téléphone. Redevenu moi-même.
Who's the new guy?
C'est qui ce gars?
Who's the new guy?
C'est qui ce nouveau?
[tires screech] You boys need a little backup? Who's the new guy?
Écoutez, que puis-je dire de plus à propos d'un mec qui rajoute "commandant" à son nom?
Who's the new guy?
C'est qui, le bleu?
This rich guy from New York, who owned a textile plant, started coming down, and it was like we were castaways and he was the ship.
Puis, un riche propriétaire d'une usine textile à New York s'est mis à venir nous voir. On était des naufragées, et lui, notre bouée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]