Who do you think it is traducir francés
127 traducción paralela
- Who do you think it is?
- Qu'est-ce que c'est?
Who do you think it is?
Tu crois que c'est qui?
Who do you think it is?
Qui, selon vous?
Who do you think it is?
Qui c'est, d'après toi?
Who do you think it is?
- Qui voulez-vous que ce soit?
Who do you think it is?
BEN : Qui d'autre?
Who do you think it is? - In the village?
Qui pensez-vous que ce soit?
Who do you think it is?
Quelle question!
Who do you think it is?
Qui est-ce?
- Who do you think it is? - Do I hear reindeer on my roof?
non?
Who do you think it is, silly?
À votre avis?
Ted, who do you think it is, dude?
Ted, à ton avis, c'est qui?
Who do you think it is, Huxley?
Qui vous voulez que ça soit?
Who do you think it is?
Qui crois-tu qu'elle est?
No, it's Lord fucking Lucan. Who do you think it is?
Non, c'est le Survenant, qui d'autre?
Who do you think it is? - His mistress.
C'est qui, vous pensez, à la porte?
Who do you think it is, the master alien, the queen bee?
A ton avis, c'est qui? Leur maître, la reine de la ruche?
- Well, if you and Jen were the only two in her room... who do you think it is?
Si Jen et toi étiez les seuls dans sa chambre... qui c'est, à ton avis?
Who do you think it is?
Qui ça pourrait être d'autre?
Who do you think it is, idiot?
Qui crois-tu que ce soit, idiot?
- Who do you think it is?
- De qui pourrait-il s'agir?
Who do you think it is?
A ton avis?
Who do you think it is?
A ton avis, c'est qui?
- Who do you think it is?
- Qui ça peut être?
Who do you think it is?
C'est qui, à ton avis?
- Who do you think it is?
- Et ce serait qui?
What? Who the devil do you think it is?
Au nom du ciel, qui croyez-vous?
I tell you Sir William it is of you I think, and of the many men who will die! if you do not heed my warning and surrender now!
Je vous le redis, Sir William, croyez-moi, je l'ai vu, beaucoup d'hommes périront si vous ne m'écoutez pas et ne vous rendez pas.
Do you think it cares who Budd is? Who you and I are?
Pensez-vous qu'elles varient suivant les personnes?
Who the hell do you think it is?
Qui voulez-vous que ce soit?
All over the world, people were saying that the fishiest thing in this whole business... was not Irving's part in it... but the identity of whoever it was who claimed to Irving he was Hughes. And who do you think is still mixed up in all this?
À travers le monde, on pense que le vrai mystère réside dans l'identité de celui qui s'est fait passer pour Hughes auprès d'Irving...
Who do you think is gonna make it to the Super Bowl?
D'après vous, qui sera au Super Bowl?
Who the hell do you think it is?
Content de te trouver...
Do you know who I think it is?
Tu sais qui, à mon avis?
- What do you think it is? - Who knows?
- A votre avis, qu'est-ce que c'est?
Who do you think is paying for the guys you've got? Think it's Commy?
Qui paiera les salaire de vos avocats?
Why do you think Dirty Harry uses it? Who is Dirty Harry?
Modèle soviétique Podbyrine, 9,2... est meilleur au monde!
Do you think it is the guy who rigged the doll?
Vous croyez que c'est le même type... que la poupée?
Who do you think it is?
Qu'est-ce que c'est?
Who the fuck do you think it is?
Qui veux-tu, bordel?
Who do you think it is?
Qui est ce type?
Who do you think it is?
C'est quoi alors?
Whose do you think it is, Mr. "Who needs a rubber, I'll pull out in time"?
- Il est de qui alors?
I think it's genetic, Do you know a man who is crazy about shoes?
Ça doit être génétique : tu connais un seul homme obsédé par l'essayage de chaussures?
Larry : 66WQRZ. The 66th caller wins a T-shirt with a picture of nobody on it. Caller, who do you think Faceless is?
Le 66ème appel gagne un tee-shirt à l'effigie de Personne ui est l'homme sans visage?
Do you have any idea how stupid it is for me to even think about getting involved with a client who's... who's depressed, who's white, not to mention whose life is a mess?
Et combien il est absurde de ma part de songer à m'engager avec une patiente qui est déprimée, blanche, et dont la vie est sens dessus dessous?
- Who do you think it is?
- Tu penses à qui?
Why do you think it is us who did it?
Pourquoi vous croyez que c'est nous qui avons fait ça?
When this is over, you can have me arrested, do whatever you think you need to do, but for the moment, you need someone who understands what it is you might be up against.
Quand tout sera fini, vous pourrez m'arrêter et faire ce que vous voudrez, mais lâ, vous avez besoin de quelqu'un qui comprenne la situation. Vous avez besoin de moi.
Who do you think is going to eat it?
Tu penses que qui va manger ici?
What I think you want is power over me, which I do bridle at. For it is only I who can do what you say I can do.
Vous voulez me posséder, ce à quoi je me refuse, car moi seule puis faire ce que vous dites.