Windbreaker traducir francés
110 traducción paralela
I brought you Joey's windbreaker.
Je t'ai apporté le coupe-vent de Joey.
Your contact will be wearing a black Windbreaker and a patch over his left eye.
Ton contact portera un coupe-vent noir et un bandeau sur l'œil gauche.
Black patch. A Windbreaker.
Bandeau, coupe-vent.
Wears a windbreaker and Levi's, and he drives this small van-truck.
Il porte un coupe-vent et un jean, il a un petit camion.
The driver is a guy with long brown hair and wears a yellow windbreaker.
Le chauffeur est un homme aux longs cheveux bruns et porte un coupe-vent jaune.
The windbreaker fits him like a glove.
L'imperméable lui va comme un gant.
I don't understand, though, why I have to wear this windbreaker!
Je ne comprends pas pourquoi on m'a mis cet imperméable.
Where the hell's my windbreaker?
Mais où est mon anorak?
Sir, it's $ 147.50 for the robe and $ 30 for the windbreaker.
Ce sera 147 dollars 50 pour le peignoir, et 30 pour le ciré.
- He bought a windbreaker.
- Il s'est acheté un coupe-vent.
- He's got a windbreaker fetish.
- C'est un fétichiste des coupes-vent.
- Can I take your windbreaker?
- Je peux prendre ton coupe-vent?
I meant, was he in a suit and tie, or in sweats, or in a windbreaker?
En gros, il était en costard cravate ou en jogging?
You're wearing a windbreaker, sir.
C'est un blouson, monsieur.
Geoffrey, I took a piece of gum from your windbreaker.
Geoffrey, j'ai pris un chewing-gum dans votre coupe-vent.
Car seat, knapsack, windbreaker...
Siège de voiture, sac, anorak.
We got a light blazer, maybe a tan windbreaker with a black baseball cap.
On a un blazer clair, un autre avec un coupe-vent et une casquette blanche.
A dark yet tasteful windbreaker and a Penguin jacket and dark pants.
Très chic le coupe-vent. Et un... blouson des Penguins, pantalon noir.
I'll be out there Signing autographs. If you want a picture of me In my official dodge boys Rally team windbreaker,
Si vous voulez ma photo, en blouson de l'équipe Dodge, je serai ravi de vous l'offrir.
Nikita, check out the blue windbreaker to your left. See if it's Banko.
Regarde le type en blouson bleu sur la gauche, c'est peut-être Benko.
Regardless, I had to walk around for the rest of the party in some cheap MetLife Windbreaker.
J'ai passé le reste de la soirée vêtu d'un coupe-vent bon marché.
A ball-game - giveaway MetLife Windbreaker.
Un coupe-vent bon marché qu'on offre dans les stades.
- Armani Windbreaker.
Duffel-coat Armani.
Vincenzo Armani Windbreaker Cortino.
Vincenzo Duffel-coat Armani Cortino.
We're here today to lay to rest the dearly departed soul... of Don Vincenzo Armani Windbreaker Cortino.
Disons adieu à notre cher disparu, Don Vincenzo Duffel-coat Armani.
Okay, guy in the windbreaker right there.
OK, le gars dans le pare-vent là.
- Did he wear a yellow windbreaker?
- Portait-il un coupe-vent jaune?
- Yellow windbreaker? - Yeah.
- Coupe-vent jaune?
White male, late 30s, yellow windbreaker?
Homme blanc, 38 ans, coupe-vent jaune?
Right, OK. 1950s-style windbreaker with two-tone lining and self-stripe cuffs.
Très bien. Coupe-vent style années 50 avec poignets à rayures.
It's called The Windbreaker, on Fourth and Ashland. There's obvious signs of abuse.
Le nom, c'est Windbreaker, 4e et Ashland.
Wearing a black windbreaker. - Take your kids home.
- Il avait un coupe-vent noir.
He'll leave Ashland on a respirator until one of them wears the Windbreaker on Air Force One.
Il gardera Ashland sous perfusion, le temps qu'un des leurs remplace Bartlet.
Wish you'd told me that before I threw away my Windbreaker.
J'aurais aimé que tu me dises ça avant que je jette ma veste.
The windbreaker? Windbreaker comes with it too? I guess.
Le coupe-vent est vendu avec?
MTA windbreaker's easy enough to get your hands on.
Le coupe-vent "Métro" est assez facile à avoir.
How much effect would that have? Finn was wearing a windbreaker.
- Finn portait un coupe-vent.
Only if you want a windbreaker or some boating equipment. Oh.
Oui, si vous voulez offrir un coupe-vent ou du matériel de pêche.
- I call his windbreaker.
- Il est pour moi.
Have you seen a fat man wearing a khaki windbreaker, navy-green T shirt and light green trousers?
Quelqu'un a vu un gros avec blouson kaki, T-shirt et pantalon verts?
They'll hand over 20 bucks and a brand new BMW to any idiot with a windbreaker and a tucked-in shirt.
Ils confient 20 $ et une BMW toute neuve à n'importe quel idiot en costume de voiturier.
The Arlington Memorial Bridge, where you passed a woman wearing a yellow Windbreaker.
Le Pont Arlington, Où vous avez croisé une femme avec un K-Way jaune.
This is my airwolf windbreaker.
C'est mon anorak Airwolf. *
Airwolf, windbreaker.
Anorak, Airwolf.
Airwolf... windbreaker.
Anorak... Airwolf.
But I guess as long as the Times gets a photo of you in an ICE windbreaker, that's all that really matters, right?
Mais tant que le Times a une photo de vous dans un coupe-vent des Douanes, on s'en fout, hein?
So, these are from the notebook found in our victim's windbreaker?
Ça vient du bloc-notes trouvé dans le coupe-vent de la victime?
Was the, um, victim wearing a blue windbreaker with yellow piping?
La victime portait-elle un coupe-vent bleu avec des coutures jaunes?
Yeah, that... that's my windbreaker.
Oui, c'est... C'est mon coupe-vent.
I hope he's writting something on a windbreaker.
J'espère qu'il pourra écrire sur mon manteau.
I have a Windbreaker.
J'ai un coupe-vent.