Wintergreen traducir francés
134 traducción paralela
- The wintergreen?
- Le wintergreen?
- Wintergreen.
- Wintergreen.
John Wintergreen, you ain't no superman.
John Wintergreen, t'es pas un surhomme.
Negative, Wintergreen.
Négatif, Wintergreen.
- Fall in, Wintergreen.
- À vos rangs, Wintergreen.
Well, I'm John Wintergreen, Stockman Motors, and I have to write you up, if you'll just be patient for one minute.
Eh bien, je suis John Wintergreen de la brigade motorisée et je dois vous verbaliser si vous voulez bien patienter.
John Wintergreen.
John Wintergreen.
And I always write down John Wintergreen first whenever I run into a fellow that I think has got a story to tell me.
J'écris toujours mon nom en premier quand je tombe sur un type qui a une histoire à me raconter.
- It's me. John Wintergreen.
- C'est moi, John Wintergreen.
Wintergreen is the name.
Je m'appelle Wintergreen.
- Wintergreen, sir.
- Wintergreen.
This here's a winner's circle, Wintergreen.
C'est un cercle de vainqueurs, Wintergreen.
You want to be a detective, Wintergreen?
Tu veux être inspecteur, Wintergreen?
- You hear anything, Wintergreen?
- Vous n'entendez rien?
The night is talking to us, Wintergreen.
La nuit nous parle, Wintergreen.
When the night talks to you, you gotta listen, Wintergreen.
Quand la nuit vous parle, il faut écouter.
Does that sound strange to you, Wintergreen?
Vous ne trouvez pas ça bizarre?
What's your religion, Wintergreen?
Quelle est votre religion, Wintergreen?
When I talk to myself, I'm talking to the whole world, Wintergreen.
Quand je me parle, je parle au monde entier.
Right inside here, Wintergreen.
Là-dedans, Wintergreen.
Wintergreen, I wanna make you the best damn detective in Arizona.
Wintergreen, je veux faire de vous le meilleur inspecteur d'Arizona.
We're... we're not looking for the 5,000, Wintergreen.
On ne cherche pas les 5 000 $, Wintergreen.
Jesus is talking to me, Wintergreen.
Jésus me parle, Wintergreen.
Yeah, Wintergreen, and I'm looking for something now.
Oui, Wintergreen. Et je cherche encore quelque chose.
Well, Wintergreen, when you find a load of dope and fingerprints of a convicted dealer, it don't take a brain like Harve Poole to know you got a prime suspect.
Wintergreen, quand vous trouvez un paquet de dope et les empreintes digitales d'un dealer, pas la peine d'avoir mon cerveau pour savoir qu'on a un suspect.
Well, go to it, Wintergreen.
Allez-y, Wintergreen.
I'm Officer John Wintergreen, and I don't mean to harass you any, but I'd like to get some information.
Je suis l'agent John Wintergreen. Sans vouloir vous harceler j'aimerais avoir des informations.
My name is John Wintergreen, Officer John Wintergreen, and we're looking for a fellow named Bob Zemko.
Je m'appelle John Wintergreen, Agent John Wintergreen. On recherche un homme du nom de Bob Zemko.
I like to find myself here about this time every evening, Wintergreen.
J'aime me retrouver ici tous les soirs à la même heure, Wintergreen.
John Wintergreen, you were not my first policeman.
John Wintergreen, tu n'étais pas mon premier policier.
Wintergreen.
Wintergreen.
You know what that means, Wintergreen?
Vous savez ce que ça veut dire, Wintergreen?
You hear me, Wintergreen?
Vous m'entendez, Wintergreen?
Get outta here, Wintergreen!
Sortez d'ici, Wintergreen!
Yeah, well, the truth of the matter is, John Wintergreen, you don't your ass from a row of rat shit in a wind storm.
À dire vrai, John Wintergreen, tu n'y comprends rien à rien.
You haven't got a case, Wintergreen.
Vous n'avez pas d'affaire.
Detective Wintergreen.
Inspecteur Wintergreen.
Officer Wintergreen!
Agent Wintergreen!
I have no time for your interruptions, Wintergreen.
Je n'ai pas le temps, Wintergreen.
Wintergreen, if you want a spectacular show, I give you spectacular show.
Vous voulez du spectacle, je vous donne du spectacle.
Penny, pay no attention to this Wintergreen.
Ne te préoccupe pas de ce Wintergreen.
Wintergreen. He hordes his money, he saves nothing for upkeep.
Ce Wintergreen est un grippe-sou qui néglige l'entretien de son théâtre.
Mr. Wintergreen isn't making it any easier on him.
M. Wintergreen ne lui rend pas la tâche facile.
- What's his name?
- Son nom est Wintergreen?
Wintergreen?
- C'est ça.
Mr. Wintergreen, I think it's time you and I cleared the air.
Le temps est venu de régler nos différends.
I'm a professional, Mr. Wintergreen.
Je suis une professionnelle, M. Wintergreen.
Wintergreen, this is who.
C'est Wintergreen.
Mr. Wintergreen wouldn't do something like this, would he?
Mais ce n'est pas le genre de M. Wintergreen.
Mr. Wintergreen?
M. Wintergreen?
- Wintergreen- -
- Wintergreen...