Women and children traducir francés
1,267 traducción paralela
He's from Missouri where they're all known to be killers of innocent men, women and children.
Il est du Missouri... tous des tueurs d'hommes, de femmes et d'enfants!
Not only officers leave the country, but women and children as well.
Outre les officiers, il y a aussi là-bas des femmes et des enfants.
Left me with the women and children and no weapons.
Il m'a laissé ici, désarmé, avec les femmes et les enfants.
Kill the women and children?
Tué le vieil homme, les femmes et les enfants?
Here we are, surrounded by the enemy outnumbered, outgunned and half our troops is women and children.
Nous sommes encerclés par l'ennemi. On n'a pas d'armes... et la moitié des effectifs sont des femmes et des enfants.
they make no distinction between men, women and children.
Ils ne font aucune distinction entre hommes, femmes, ou enfants.
´ DDo you want to stumble over the bodies of your women and children?
Souhaitez-vous voir périr vos femmes et vos enfants?
I've got women and children, waiting to be slaughtered.
J'ai des femmes et des enfants prêts à être massacrés.
The merchants don't walk on the roads with women and children, like the gypsies.
Les marchands ne voyagent pas avec leurs femmes et leurs enfants, comme les gitans.
I will kill your women and children and there will never be peace between us.
Je ferai tuer vos femmes et vos enfants et il n'y aura jamais paix entre nous.
Student leaders claimed women and children were burned to death as a result of U.S. troops using napalm.
A Berkeley, 500 étudiants ont été arrêtés. Ils affirment qu'au Vietnam l'armée US brûle au napalm...
Including women and children.
Femmes et enfants compris.
Before I was asked to defend these men... I spent some months burning Boer farmhouses... destroying their crops... herding their women and children into stinking refugee camps... where thousands of them have died already from disease.
Avant qu'on me demande de défendre ces hommes, j'ai passé des mois à incendier des fermes boers, à détruire leurs moissons, à entasser leurs femmes et leurs enfants dans des camps de réfugiés insalubres
And this man my father designed and carried out the gassing and burning of 200,000 women and children.
Et cet homme, mon père, a conçu et opéré le gazage et la crémation de 200000 femmes et enfants.
Eight women and children and a skeletal crew will get on their way... in an ice-breaker first thing in the morning.
Les huit femmes et les enfants, ainsi qu'un équipage réduit, embarqueront à l'aube sur le brise-glace.
The Momochi family, women and children, each and every last one of them... massacre them.
La famille Momochi, femmes et enfants, tous jusqu'au dernier, massacre-les.
"and I declined to defend German women and children."
"qui a refusé de défendre les femmes et les enfants allemands."
Women and children will suffer more than anyone.
Femmes et enfants trinquent plus que quiconque.
Women and children first!
Les femmes et les enfants d'abord.
In the furthest marches of the realm you bade women and children pray :
Aux plus lointaines frontières, femmes et enfants priaient :
8-5 the women and children make it.
8 contre 5 que les femmes et les enfants s'en sortent.
Get women and children to the shelters.
Mettez les femmes et les enfants dans les abris.
If you're too peaceful a person to napalm an enemy village, where there are women and children, I'm going to find that out.
Et si vous renâclez à arroser de napalm un village ennemi, où il peut y avoir femmes et enfants, je m'en apercevrai.
Save us... How terrible to burn up even women and children!
- C'est horrible Ils ont même brûlé les femmes et les enfants!
The worst thing is that there are women and children there.
Le pire, c'est qu'il y a aussi des femmes et des enfants.
I'm making sure the streets are safe for women and children.
Je patrouille les rues. J'assure la sécurité des familles.
We've just flushed out a nest of them in the open desert and the women and children overpowered some of our Sardaukar.
Nous avons anéanti un de leurs repaires dans le désert. Des femmes et des enfants ont eu raison de certains de mes sardaukars.
Man the lifeboats, women and children first!
Les chaloupes à la mer, les femmes et les enfants d'abord.
All able-bodied citizens, men, women and children, should report for reconstruction duties commencing 0800 hours tomorrow.
Tous les citoyens valides, hommes, femmes et enfants, doivent se faire enregistrer pour la reconstruction à partir de 8H00 demain.
They had killed themselves, the women and children too.
Ils s'étaient donné la mort. Les femmes et les enfants aussi.
Should've gotten out with the women and children, when you had a chance.
Tu aurais dû partir avec les femmes et les enfants quand tu en avais la chance.
The women and children are cooking up a bamboo buffet :
Les femmes et les enfants préparent un "buffet" de bambou :
Mr Truman drops atomic bombs on women and children and it is my father who is posthumously adjudged the war criminal.
M Truman lâche la bombe atomique sur des enfants et c'est mon père qu'on déclare criminel de guerre à titre posthume.
And our women and children?
Et nos femmes et nos enfants?
Women and children into town.
Femmes et enfants en ville.
Women and children.
- Les femmes et les enfants.
Women and children.
Des femmes et des enfants.
We have 144 men, women and children aboard this aircraft.
Il y a 144 hommes, femmes et enfants à bord de cet avion.
Release women and children... then the Americans will talk.
Relâchez les femmes et enfants... et les Americains discuteront.
We expect you to release the women and children without any more delays.
Nous voulons que vous liberiez les femmes et enfants sans plus tarder.
Nobody moves until all the women and children are safe.
Ne bougez pas avant que les femmes et enfants ne soient en securite.
From Warsaw to Leopoli... gutted houses, burnt fields... dead horses rotting in the sun... and men, women, children, piles of corpses.
Des pays entiers dévastés. Le feu et la mort partout. Et ce n'est pas encore fini, quoi qu'on dise.
Throughout history women have been responsible for bringing up children and looking after the family.
Au cours de l'histoire, les femmes ont pris la responsabilité des enfants et de la famille.
The injured first, then the children, women and finally the men.
D'abord les blessés, puis les enfants, les femmes et enfin les hommes.
Women of Jerusalem, don't weep for Me, but weep for yourselves and for your children.
Femmes de Jérusalem. Ne pleurez pas pour moi. Mais plutôt pour vous-mêmes et pour vos enfants.
There were children and women and old men in danger in the street.
Ne songeant qu'aux enfants, femmes et vieillards en péril.
Some of them are women, some of them are children, and some of them... are missionaries, George.
Certains sont des femmes, d'autres des enfants, et d'autres encore sont des missionnaires, George.
So, the women, the children, and the elderly have no other recourse but to demolish the walls of their city to throw stones at the attackers.
Alors, les femmes, les enfants, les vieillards, n'ont d'autre recours que de démolir les murailles de leur cité pour en projeter les pierres sur les assaillants.
General, did you realize there were children and women in the crowd?
Aviez-vous conscience qu'il y avait des femmes et des enfants?
Women and children first. – We got diapers in here.
On a des couches, là-dedans.
They found one man, John Adams, with nine women and 23 children. What happened to Fletcher Christian remains uncertain.
Un homme, John Adams, fut retrouvé ainsi que neuf femmes et 23 enfants.