Woozy traducir francés
271 traducción paralela
Now, look here, Woozy.
Écoutez-moi, M. Wouwou.
Why don't you lie down? You're a bit woozy.
Va donc t'allonger si tu es un peu éméché.
Maybe it is only a couple of drops, but every time I see that needle, I get woozy.
Peut-être, mais chaque fois que je vois cette aiguille, je me sens mal.
My head's just woozy, not vacant.
J'ai la tête lourde, pas vide.
Whoo. Am I woozy.
Je suis étourdie.
Don't you feel woozy, Pop?
Tu ne te sens pas étourdi, papa?
Gee, Pop, it's too bad you didn't get woozy on that cigarette.
Ciel, papa, c'est dommage que tu ne sois pas devenu étourdi avec la cigarette.
Of course, I get woozy now and then after too many hours in the air.
J'y vois parfois un peu flou, après un trop grand nombre d'heures de vol.
- I'm getting a little woozy.
- Ça tourne légèrement.
He's woozy.
Il est dans les vapes.
" You'll get woozy After just one date with Susie
Une seule sortie Et vous serez ébahi
I feel kind of woozy myself.
Je suis moi-même tout chose.
On the bus, the air was so thick, he felt woozy.
Dans l'autobus, l'inspecteur se sentit défaillir.
You feel woozy?
Vous êtes patraque?
- I don't feel so good. - It's the stomach, and I feel a little woozy. - Well, let's see.
J'ai mal à l'estomac, des vertiges...
Drunk tea till my eyes are bubbly and wine till I'm woozy.
J'aime pas le thé, et le vin me rend malade!
I feel a little woozy.
J'ai comme un léger malaise.
I feel woozy.
Je suis complètement dans les vapes!
I was beginning to get a little woozy.
Je commençais à être dans les vapes. Juste le bandeau, gardez les gants.
Oh, feel a little bit woozy.
Je me sens un peu faible.
- Feelin'woozy?
- T'as la tête qui tourne?
Enough to make him woozy, an easy, moving target.
Une cible très facile en mouvement.
A LITTLE WOOZY.
Un peu étourdie.
I've got a buzzing in my ears. I feel woozy.
J'ai un bourdonnement dans les oreilles.
- I'm just a little woozy.
- Je suis un peu dans les vapes.
I'M a little bit Woozy now, but I'M glad too.
J'ai la tête qui tourne un peu, mais je suis contente aussi.
- l think I'm a little woozy.
- Je me sens un peu bizarre.
I'm getting a little woozy right now.
D'ailleurs, j'ai un peu le tournis, là.
I'm feeling... a bit woozy.
Je me sens un peu étourdi.
Listen, I was in the sun all day. I feel woozy.
Aujourd'hui, j'ai pris du soleil toute la journée... et j'ai l'impression d'être fada.
I'm still kind of woozy.
Je suis à peine remis.
You look kinda woozy.
Tu n'as pas l'air en forme.
- I'm feeling a little woozy.
- Je me sens mal.
I feel woozy.
Je... me sens... bizarre...
I just feel a little woozy.
J'ai juste le tournis.
He'll get a little woozy.
Il sera un peu éméché.
You don't feel woozy? Like you might faint?
Tu n'as pas la tête qui tourne, comme si tu allais t'évanouir?
If you start to get woozy later, which is quite common...
Si vous vous sentez vaciller, ce qui est fort courant,
If you start to get woozy later, which is quite common stay close to me.
Si vous vous sentez vaciller, ce qui est fort courant, restez près de moi.
But, you know, in this medicated haze in this sort of woozy state do you recall the words "radical reconstructive surgery" being uttered?
Mais dans ce brouillard médical, dans cet état nébuleux, te rappelles-tu avoir entendu des mots tels que chirurgie esthétique radicale?
George Banks, that's you It was on the second chorus of Every Party Has A Pooper that I got woozy again. GEORGE :
A la salle de sport, certains papys se moquaient de moi.
Now, I want you to sit here and sip this, or you'll get woozy.
Restez assise et buvez ça sinon vous allez vous trouver mal.
A little woozy, but basically okay.
Un peu vaseux, mais ça va.
Well, now that you mention it, a little woozy.
- ll m'a coupé mes effets. S'il te plaît!
They make me woozy, Wooly
Ça me rend vaseuse.
You're gonna get a little woozy. But if I give you the rest... ... it'll fry your brain down to the size of a peanut.
Ça va te grimper au cerveau... mais si j'injecte le reste... ça va te le griller comme une cacahuète.
Woozy, huh?
"Dans les vapes"?
I am still a little woozy. A little bit.
Je suis encore un peu dans les vapes.
- Yeah, I'm a little woozy.
- Oui, un peu sonné.
I feel woozy.
- Je me sens étourdie.
I feel a little woozy here!
J'ai comme le vertige.