Yankel traducir francés
45 traducción paralela
Yankel, the fat one, is apprenticed to a carpenter. - I am Yankel.
Yankel, le grassouillet, est apprenti chez un charpentier.
Yankel, the skinny one, is...
Je t'ai demandé quelque chose? Yankel, le maigre, est apprenti...
- Yankel Rosenbaum, Tawana Brawley...
- Yankel Rosenbaum, Brawley...
I was ten years old when my late brother, Yankel Waldman, rose from the dead and changed my life.
J'avais dix ans quand feu mon frère, Yankel Waldman a ressuscité et a bouleversé ma vie.
Yankel had it, too.
Yankel l'avait aussi.
Same as Yankel.
Au même endroit.
Because of Yankel's picture in the paper.
A cause de la photo de Yankel dans lejournal.
"May your Dad not go to America to look for Yankel." - Amen.
"Que ton père n'aille pas en Amérique rechercher Yankel."
Write me back, Yankel.
Réponds-moi, Yankel.
Just like Yankel, the little darling.
Comme Yankel, mon garçon adoré.
But Yankel had it, too.
Mais Yankel l'avait aussi.
Jack is Yankel.
Jack est Yankel.
Yankel...
Yankel...
I'm his father, can't you see, I'm Yankel Waldman's father!
Je suis son père, voyez-vous. Le père de Yankel Waldman!
Let me show it to you. It's an old photo, when Jack was still Yankel.
C'est une vieille photo, quand Jack était encore Yankel.
Dad, can you tell me what happened to Yankel and Rakhcheh in the Holocaust?
Dis-moi ce qui est arrivé à Yankel et Rakhcheh pendant l'Holocauste.
If he'd write : " It's me, Yankel.
S'il écrivait : " C'est moi, Yankel.
- Don't "Moyshe" me, he took Yankel's letter!
- II a pris la lettre de Yankel!
Thanks and goodbye, Yankel. "
Merci et au revoir. Yankel. "
Because Yankel is alive?
Parce que Yankel est vivant?
Can't you understand that Yankel's dead?
Tu ne comprends pas que Yankel est mort?
Yankel Waldman!
Yankel Waldman!
It's got to be Yankel.
C'est sûrement Yankel.
If it's better that Yankel is alive or if he's dead.
Que Yankel soit vivant ou qu'il soit mort.
I wrote to Yankel and Freukeh's arranging me a visa.
J'ai écrit à Yankel et Freukeh s'occupe du visa.
Because my Yankel is alive, and you have no one left.
Parce que mon Yankel est vivant et que tu n'as plus personne.
If Yankel writes me back, let me know right away.
Si Yankel te réécrit, dis-le moi.
Yankel put his hand on the stove one winter and got a nasty burn.
Un hiver, Yankel avait mis la main sur le four et s'était brûlé.
Yankel laughed so much...
Yankel a tant ri.
Yankel, in America.
Yankel en Amérique.
His name's Jack. Not Yankel.
Son nom est Jack, pas Yankel.
Yankel was my first born.
Yankel était mon premier fils.
But your Yankel is dead.
Mais ton Yankel est mort.
You let me go on believing Yankel was alive.
Tu m'as laissé croire que Yankel était vivant.
No lucky breaks.
Pas de chance, pas de Yankel.
Even though dad knew Yankel was dead, he was never actually with us.
Papa savait que Yankel était mort mais il n'était jamais avec nous.
Yankel continued appearing to dad. During the day when dad was awake, and at night, in his dreams.
Papa voyait toujours Yankel, le jour quand il était éveillé, et la nuit, dans ses rêves.
The youngest brother Americanized his name Jacob, or Yankel in Yiddish, to Jack.
Le plus jeune frère américanisa son prénom Jacob ou Yankel en yiddish pour choisir Jack.
Yankel.
Yankel.
Listen up, Yankel, I saved your life, it's your turn, now.
Ecoute-moi, Yankel, je t'ai sauvé la vie, c'est ton tour, maintenant.
Go tell your tateh that yankel should be in bed already.
Dis à ton père que Yonkel devrait être au lit.
Come, yankel. Let's go.
Viens, Yonkel, on y va.
- Did I ask you?
C'est moi, Yankel.
Maybe too much sugar? Take yankel.
Trop de sucre, peut-être.