English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ Y ] / You're an animal

You're an animal traducir francés

256 traducción paralela
That's why you're persecuting me. Because Earl treated me decent, and not like an animal.
Vous me persécutez... parce qu'Earl m'a traitée décemment.
Never let an animal know that you're afraid.
Ne laisse jamais un animal sentir que tu as peur.
You're an animal!
Tu es un animal!
- You're an animal.
- Vous êtes un animal.
You're mighty quick to kill. He's not an animal.
Tu tues un peu vite, c'est pas un animal.
He's a human being, and you're treating him like an animal.
C'est un être humain, et vous le traitez comme un animal.
You're a man, not an animal.
Vous êtes un homme, pas une bête.
You're lower than an animal.
Moins qu'un animal!
- Bitch! You're like an animal!
- Tu es pire qu'une bête!
You're just an animal.
Tu n'es qu'un animal.
Listen, do you think you're a man or an animal?
Tu trouves que tu es un homme ou un animal?
- Listen, sometimes people say that you're nuts and you're more like an animal than a man. Is it true?
- Dis-moi, on dit que parfois tu deviens fou et qu'on dirait plus un animal qu'un homme.
No, you're not, you're talking like an animal.
Non, vous parlez comme un animal.
You're an animal, Murray. You're an animal.
Tu n'es qu'un animal, Murray.
You're an animal, you are... a stupid, dimwitted, boozy, bowlegged baboon.
Tu ne mérites pas d'enfant! Tu es un animal!
You're nothing but an animal!
Tu n'es qu'un animal!
You're an animal.
Tu es un pur animal.
I gotta get my watch off. You're an animal.
J'enlève ma montre, tigresse!
You're an animal. First you don't pay, then you hit me!
Vous achetez sans payer et en plus, vous me frappez!
It's like you're trying to say that I am an animal?
Il est comme vous essayez de dire que je suis un animal?
- You're an animal.
Un animal!
You're nothing but a slave, they treat you like an animal.
On se sent esclave, exploité comme un animal.
You're quite an animal, Miss!
Mademoiselle, vous êtes un grand animal!
You're gonna die like an animal.
Tu mourras comme un animal.
You're an animal.
Tu es un animal.
You're an animal.
Vous êtes une bête, pas un homme!
You're an animal, if we don't go they'll arrest us as well.
T'es un animal, si on n'y va pas, ils nous arrêteront aussi.
You're an animal.
C'est un mensonge.
Well, if you're an animal that can talk maybe I can learn something from you?
Si tu sais parler, peut-être vas-tu m'instruire?
- That you're an animal.
- Elle sait que t'es un sauvage.
My God, you're an animal!
Vous êtes un animal!
You're an animal.
Vous êtes une brute.
You're more like an animal every day.
Tu ressembles de plus en plus à un animal.
I can't believe you're that upset over an animal dying.
J'en reviens pas que la perte d'un animal te mette dans cet état.
- You're dealin'with an animal here.
- T'as affaire â une vraie bête.
You're an animal!
Compromis!
- You're an animal.
- Animal.
You're nothing but an animal.
Vous n'êtes qu'un animal.
You're an animal.
Vous êtes un animal.
Whatever you're going through, you're not an animal.
Quels que soient tes problèmes, tu n'es pas une bête.
An animal that's in shock can be completely unpredictable, and when you're out on a mountain ledge with a snowstorm coming up, surprises are the last thing you want.
Un animal en état de choc est totalement imprévisible. Et quand on est là-haut et que la tempête menace, les surprises ne sont pas vraiment bienvenues.
You're not an animal.
Tu n'es pas un bestiau
You're an animal, sir.
Vous êtes une bête, monsieur.
You're like an animal.
- Tu manges comme un animal.
You're such an animal.
Francis l'animal!
A fine business - you go and grab hold of an animal, slice his head open,... and now you're sick of him!
Monsieur préfèrerait son tas d'ordures? Mourir de froid? Qu'est-ce qu'il a, mon tas d'ordures?
"Do it to me, Sheldon." "You're an animal, Sheldon." "Ride me, big Sheldon."
"Prends-moi, Sheldon." "T'es une bête, Sheldon." "Encore, mon Sheldon."
You're an animal, LaRosa!
Tu es bestiale, Larosa.
You're an animal, and you're turning your son into and animal too.
Vous êtes un animal, et vous faites de ce gosse un autre animal.
You're an animal.
Tu es une bête.
And you're no better than an animal.
Et tu n'es pas mieux qu'un animal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]