You're my only friend traducir francés
138 traducción paralela
You're my only friend, and they're driving you away.
Ils veulent me priver de mon seul ami.
Brita... You're my only friend.
Tu es ma seule amie.
You were always good, you're my only friend.
Tu as toujours été bon, tu es mon seul ami.
Poor Tax, my only friend in the world and you're already tired.
Pauvre Tax, tu es mon seul ami au monde et tu es déjà fatigué.
Nobody forced you. - You're my only friend.
- Tu es mon seul ami.
- Not for me. You're my friend. - The only friend I ever had, Clay.
Tu es le seul ami que j'aie jamais eu.
You convince me to cheat my only friend and now you're remorseful!
Tu m'as convaincu de tromper mon seul ami et à présent tu te repens!
- Thank you, Samantha. You're my only friend.
- Merci, Samantha, tu es ma seule amie.
You're my only friend!
Tu es la seule personne qui me comprend.
Only you're my best friend.
Et tu es mon meilleur ami.
Besides, you're the only one I have in the world, my friend!
Et puis, je n'ai personne d'autre que toi au monde.
You're my only friend.
Vous êtes mon seul ami.
You're my friend, my only friend.
Tu es mon ami, mon unique ami.
You're my only friend, you're my best friend.
Tu es ma seule amie, tu es ma meilleure amie.
I guess you're my only friend, Herbie.
Je crois que tu es mon seul copain, Herbie.
- You're my only friend, Abu
- T'es mon seul ami, Abu!
You're my only friend. Even you don't trust me.
Même toi, mon ami, tu doutes de moi?
You're my only friend.
Oui. Tu sais, je pense que je pourrais manipuler un tour.
You're my only friend.
Tu es mon seul ami.
I wasn't home, and you're my only friend.
Il sait qu'il n'y a que toi que je vois.
If you are my friend... then you're my only one.
Si vous êtes mon ami, alors vous êtes bien le seul.
You're my only friend!
Tu es ma seule amie!
You're my only friend here. It'll be a souvenir.
Tu es mon seul ami... ça sera un souvenir.
Abba-Zaba... you're my only friend.
Abba Zabba, t'es mon seul pote.
You're my only friend!
T'es mon seul pote!
Will, come on. I can only do this with you, you're my best friend. We'll have so much fun together.
fais-le avec moi, tu es mon meilleur ami.
You're my only friend, Arisu.
Alice... tu es mon amie...
You're my only friend.
- Attends, tu es mon seul ami ici!
Sweet Bowling alley Balloon you're my only friend.
Petit ballon de piste de bowling, tu es mon seul ami.
- You're my only friend.
Tu es ma seule amie,
You're not only the person I love, you're also my best friend... and I want to spend the rest of my life with you.
Tu es celle que j'aime, et ma meilleure amie. Je veux faire ma vie avec toi.
.. not only my best friend, but you're also the person that I... want to spend the rest of my life with.
Tu es ma meilleure amie... mais aussi la personne avec qui... je veux faire ma vie.
You're, like, my only friend, Lindsay, and you're...
T'es la seule amie que j'ai, Lindsay, et t'es...
"Dear Tarek, you are the only one I can write a letter to because you're my only friend."
'Cher Tarek, tu es le seul à qui je puisse écrire car tu es mon seul ami.'
You think you're my only friend in the PD?
Vous n'êtes pas mon seul ami...
You're my only friend.
Mon seul am ¡.
You're my only friend, John.
Tu es mon seul ami, John.
Basically... you're my only friend.
À la base... Tu es mon seul ami.
And the way things are... You're my only friend, now.
Tant que dure cette situation tu es mon seul ami.
My lawyer tells me that you're about the only friend I got left in town.
Mon avocat me dit que vous êtes le seul ami qui me reste.
You're my only friend.
T'es mon seul ami.
You're my only true friend.
Tu es ma seule vraie amie.
Well, even though you are My best friend, There're some things only A lover can know.
Même si tu es mon meilleur ami, il y a des choses que seul un amant sait.
Oh, warm, wooly rock, you're my only friend.
Ils se souviennent ce que je leur ai dit! Bien sur que oui.
- You're my only friend!
- T'es mon seul ami!
Only you're not getting it through your head, so maybe my friend here can help.
Mais ça te rentre pas dans le crâne, alors mon amie ici y arrivera peut-être.
You're my only friend.
N'est-ce pas pathétique?
I'm only telling you because you're my dearest friend.
Je te le dis uniquement parce que tu es une amie chère.
I'm just sort of confused because you're my only friend who doesn't like to exercise, and you're gonna be a trainer. What?
Je suis larguée, tu es ma seule amie qui n'aime pas le sport et tu vas etre coach.
This is the last time I'm asking you. i have nobody else to go to. You're my only friend.
Je ne sais plus quoi faire, tu es mon seul ami.
I mean, you may be my Only non-work friend. But you're my best friend,
Tu es peut-être mon seul ami en dehors du boulot mais tu es mon meilleur ami.
you're my rock 22
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my family 62
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my family 62