You're so clever traducir francés
182 traducción paralela
You're so clever at handling newspapermen.
Tu sais parler à la presse.
You're so beautiful. So clever.
Vous êtes si belle, si intelligente.
Well, you're a clever young gamecock, Van, but I'm not so old a bird that I'm afraid to stay in the pit with you.
Tu es un coq de combat rusé, Van, mais je ne suis assez vieux pour avoir peur que tu me voles dans les plumes.
You're so clever! But evil!
Tu es rusé, mais cruel!
So you think you're clever.
Alors, vous croyez être malin.
You're so clever.
Vous êtes si malin.
- I hope so. You're so clever. My fox has found a lead!
- Que mon minet est intelligent!
My, you're so clever.
Vous êtes malin.
You're so clever but you talk too much.
Vous êtes si intelligent. Mais vous parlez trop.
You're so clever, why don't you do it?
Pourquoi tu ne le fais pas?
You're not so clever, Cheeta. Look at that bird.
Regarde cet oiseau, Cheeta.
But you're so clever, you managed so beautifully.
Mais vous vous êtes admirablement débrouillée.
- You're so clever, dear.
Vous êtes si intelligente.
You're so clever.
Vous êtes si intelligent!
You're always so clever.
Toi naguère si sagace...
Well, if you're so clever, you can help me cook.
Petit malin! Aidez-moi à la cuisine.
You're so clever, Frederick.
Vous êtes si intelligent, Frédérick.
If you're so clever, why are you here?
Alors, gros malin, explique c'que tu fous ici...
You're so clever, you get around everything.
Vous faites semblant de ne pas comprendre.
You're so clever.
Et le plus malin.
Oh, you're so clever.
Ne tourne pas autour du pot, dis ce que tu as à dire.
You're so clever.
Tu es tellement courageux.
You're so clever, Dad!
Papa, tu es très doué!
Darling, you're so clever.
Chéri, tu es si malin.
But just tell me one thing if you're so clever... how do I get rid of my wife?
Mais dis-moi, puisque tu es si malin, comment la faire partir?
You all think you're so clever, don't you?
Vous vous croyez malins, hein?
Oh, you're so blooming clever, aren't you? You and all your friends.
Vous êtes si brillants, vous et vos amis.
If you're so clever, tell me how to get fräulein to influence Georg. I want those children in the festival.
Dites-moi comment persuader Fräulein ïinfluencer George... pour qu'ils aillent au festival.
If you're so clever at looking after yourself you'd better start thinking of a way to get out of here and fast!
Puisque tu es si maligne, réfléchis à une façon de sortir d'ici, - et vite. VICKI :
Oh, Daddy, you're so clever. Oh, yes.
Papa, tu es si intelligent.
Since you're so clever, why can't you understand that my virginity is the only thing I possess?
Tu ne comprends pas que ma virginité est mon seul bien?
Climb up if you're so clever!
Sors donc, grand esprit!
You think you're so clever. Well, I'm Dim.
Je suis Dim.
- Oh, I see. Oh, you're so clever, Charles.
Vous êtes tellement intelligent, Charles.
You're so clever, precious.
Que tu es intelligente!
You think you're so bloody clever.
Tu te crois malin?
You're so bloody clever, Hearne.
T'es si intelligent, Hearne.
All of a sudden you're so clever.
Tu as tout saisi, d'un seul coup.
You're so clever, Mom.
Comme tu es intelligente!
You're so clever.
T'est si intelligent.
- You think you're so bloody clever.
Tu te crois malin, hein?
You're so clever but too gutless to show yourself.
On fait le malin, mais on n'ose pas se montrer!
And since you're so clever... you've thought out what we should do.
Tu veux placer ton argent.
- If you're so clever, please do.
- Venez si vous êtes si malin.
Marcello, you're so clever.
Marcello, t'es tellement intelligent.
Well, you're so clever with these things.
Vous savez tellement y faire.
Mishenka, I'm so happy for us! You're so clever, so funny!
Comme je suis bien avec toi, tu es le plus intelligent, le plus gai de tous!
So what do you think happened, since you're so clever?
que pensez-vous qu'il lui est arrivé, si vous êtes si intelligent.
Filip, you're so clever.
Filip, ce que tu peux être intelligent!
You're so clever, Filip!
Ce que t'es intelligent!
It's just sometimes you're so busy being clever, that I don't...
Mais des fois, t'es tellement occupée à être intelligente que je...
you're so stupid 85
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're so mean 39
you're so cool 35
you're so sexy 27
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're so mean 39
you're so cool 35
you're so sexy 27