You're welcome here traducir francés
487 traducción paralela
You're welcome here always, Mr. Armitage, and at your usual rate.
Vous êtes le bienvenu ici toujours, M. Armitage, et à votre tarif habituel.
You're not welcome here.
Vous n'êtes pas chez vous ici.
Now, just to show you what a real "welcome home" you're gonna get, who do you think's here doing the book too, huh?
T'auras un accueil de première. Devine qui est là aussi.
Mrs. Collins has no pianoforte, of course, but, you're - you're very welcome to practice here everyday.
Mme Collins n'a pas de piano-forte, mais vous pouvez venir répéter ici tous les jours.
Professor, you're most welcome here, for as long as you care to stay.
Un verre de Xérès? Vous pouvez rester aussi longtemps que vous voudrez.
And I want you to understand if things don't work out satisfactorily that you're always welcome to come here.
Et sachez que si les choses ne vont pas comme vous le voulez, vous serez toujours la bienvenue ici.
You're welcome here too.
Vous êtes bienvenu ici aussi.
But you're welcome here anytime.
Mais vous serez toujours le bienvenu.
Remember that you're always welcome here, in whatever state you're in.
Tu seras toujours le bienvenu, quel que soit ton état.
You're always welcome here.
Tu es toujours le bienvenu ici.
You're welcome here anytime.
Vous ne vous imposerez jamais, ici.
However you're welcome to stay here until you know what you want to do.
Vous pouvez rester ici, tant que vous ne saurez où aller.
YOU'RE NOT WELCOME HERE.
Vous n'êtes pas le bienvenu.
I'm closing up and you're welcome to park here.
Je ferme. vous pouvez vous garer ici.
Why, you're perfectly welcome here... and I'll see to it that you stay welcome.
Vous êtes le bienvenu ici et je veillerai à ce que ça reste comme ça.
You're here and you're welcome.
Vous êtes ici et vous êtes la bienvenue.
You're always welcome here.
Je serai toujours très heureux de vous revoir ici.
You can go along and follow your elder... or you're welcome aboard here with your friends.
Vous pouvez suivre votre ancien ou bien vous serez les bienvenus ici avec vos amis.
You're not welcome here.
Cet abri est prévu pour trois.
And you're welcome to stay on here as long as you like, Cousin.
Vous pouvez rester ici aussi longtemps qu'il vous plaira.
You're welcome to stay here as long as you have a mind to.
Tu peux rester ici tant que tu veux.
I thought we made it clear before that you're not welcome here.
On ne veut pas de vous ici, c'est clair?
May I guess? You're annoyed Raymond isn't here to spread a welcome carpet.
Est-ce... parce que Raymond n'est pas ici pour m'accueillir?
You're always welcome in La Corrida. La Corrida? - That's what it's called here.
C'est le nom de la maison.
All events, you're welcome here, lad.
Bienvenue, mon garçon.
If you want to stay here and watch... these people rob me, you're welcome.
Vous allez les regarder me spolier? Ne vous gênez pas. - Simon, je t'en prie.
You're gonna be welcome around here only as long as you leave things alone.
Tu peux rester ici, tant que tu ne touches à rien.
That's it, gentlemen. You're welcome to stay here and watch on television.
Restez là et regardez la télévision.
It is not exactly a palace, but you're both welcome here.
Ce n'est pas vraiment un palace, mais vous êtes toutes deux les bienvenues.
You're always welcome here.
Vous êtes toujours les bienvenues ici.
You're not welcome here.
Vous n'êtes pas le bienvenu ici.
You're not welcome and I want you out of here on the next broom.
Vous n'êtes pas la bienvenue et je veux que vous partiez par le prochain balai.
You're all welcome here. You know that.
Vous êtes les bienvenus, ici.
If you started out here, we're happy to welcome you back.
Si vous êtes du coin, on est ravi de vous accueillir.
- You're not welcome here.
- Vous n'êtes pas le bienvenu ici.
You're perfectly welcome to stay here.
Vous êtes la bienvenue.
Well, if there are any missing children here, you're more than welcome to interrogate them... as they are passing outside.
Eh bien, s'il y a des enfants disparus ici, vous êtes plus que bienvenue pour les interroger... quand ils sortiront.
With a little food and cheer you're welcome here
" "WITH A LITTLE FOOD AND CHEER YOU'RE WELCOME HERE" "
- You're always welcome here.
C'est ça.
I want you to know if you ever get tired of living in that toilet you're welcome here.
Sachez que si vous en avez assez de vivre dans ce merdier... vous êtes le bienvenu ici.
You're welcome here anytime.
Vous êtes toujours la bienvenue.
Welcome to the camp I guess you all know Why we're here
Bienvenue au camp je suppose que vous savez tous pourquoi nous sommes là
You're welcome here any time.
Revenez quand vous le voulez.
You're welcome to stay here if you can mind the work, George.
Tu peux rester si tu veux travailler.
We welcome every European who joins us here, especially if they're as charming as the two of you.
Tous les européens sont les bienvenus sur cette île, surtout quand ils sont aussi charmants que vous deux.
You're not welcome here, Mr Faulkner.
Je ne vous invite pas, M. Faulkner.
You'rE not welcome here.
Vous n'y êtes pas la bienvenue.
You're very welcome here, of course.
Vous êtes le bienvenu, bien sûr.
Hello, good evening and welcome to the Ronald Reagan Memorial Bowl, here in the pretty little L.A. suburb of Hollywood, where we're about to go in all for wrestling, brought to you tonight, ladies and gentlemen, by the makers of Scum,
Bonsoir et bienvenue au Mausolée Ronald Reagan, en cette jolie banlieue de LA nommée Hollywood. Voici une soirée de catch qui vous est offerte par Scum,
Uh... I... I don't... don't believe that you're welcome here.
Je ne crois pas que vous soyez les bienvenus ici.
You're welcome. Listen, I didn't come here to fight.
Ecoute, je suis pas venu pour me disputer.
you're welcome 5601
you're welcome to it 29
you're welcome to join us 35
you're welcome to 19
you're welcome to join me 19
you're welcome to stay 34
you're welcome to try 20
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
you're welcome to it 29
you're welcome to join us 35
you're welcome to 19
you're welcome to join me 19
you're welcome to stay 34
you're welcome to try 20
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your ticket 24
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your ticket 24