You've got a visitor traducir francés
68 traducción paralela
- You've got a visitor.
- Vous avez de la visite.
You've got a visitor. Hello there.
Dis donc, t'as une visite.
You've got a visitor!
Une visite!
You've got a visitor.
Tu as de la visite.
Oh, well, if you've got a visitor, I'll go do a bit in the bathroom.
Vous continuez à vivre ici pendant le réaménagement?
Master Tam, you've got a visitor.
Maître Tam. Quelqu'un du nord veut vous voir.
- You've got a visitor.
- Vous avez un visiteur.
Looks like you've got a visitor.
Vous avez de la visite, on dirait.
Latour, you've got a visitor.
Latour! Au parloir.
You've got a visitor.
Tu as quelqu'un pour toi.
You've got a visitor coming up.
Vous avez de la visite.
You've got a visitor!
Quelqu'un pour toi!
You've got a visitor, Roque.
Vous avez un visiteur, Roque.
Hey, Holt, you've got a visitor.
Eh, Holt, tu as de la visite.
Ganya Ivanov, you've got a visitor in Room 7.
Ganya lvanov, vous avez une visite en Salle 7.
You've got a visitor.
Un visiteur.
You've got a visitor.
- Vous avez une visite.
You've got a visitor.
Vous avez de la visite.
You've got a visitor, Frankie.
Tu as de la visite.
Mitchell, you've got a visitor.
Mitchell, de la visite.
Sonja... you've got a visitor...
Sonja... tu as un visiteur.
You've got a visitor.
Viens, tu as un visiteur.
You've got a visitor, Perry.
Tu as une visite, Perry.
Rita, you've got a visitor.
Rita, quelqu'un veut vous voir.
You've got a visitor.
Vous avez une visite.
James, you've got a visitor.
Tu as de la visite.
Mr. Daniel, you've got a visitor.
M. Daniel, vous avez de la visite.
- No. Do you have to moan, the one time that we've got a visitor?
Tu râles de nouveau, pour une fois qu'on a de la visite?
Apollo, you've got a visitor.
Apollo, tu as de la visite.
Rani, you've got a visitor.
Rani, tu as de la visite.
Peabody, you've got a visitor.
T'as une visite.
Michael. You've got a visitor.
Vous avez de la visite.
- Karo, you've got a visitor.
- Karo, t'as de la visite.
Looks like you've got a wee visitor.
On dirait que vous avez une petit visite.
You've got a visitor.
De la visite.
- You've got a visitor!
- Oui.
- I think you've got a visitor.
- Vous avez de la visite.
Um, you've got a visitor downstairs.
Tu as une visite, en bas.
You've got a visitor.
T'as de la visite.
You've got a visitor.
T'as de la visite
Daisy, you've got a visitor.
Vous avez un visiteur.
Boris the Animal you've got a visitor.
Boris l'Animal tu as de la visite.
You've got a visitor.
Tu as un visiteur.
You've got a visitor.
Vous avez un visiteur.
I have an important visitor coming today, and I would appreciate it if you could act with a little bit of dignity and treat me like I've got some authority.
J'ai un important visiteur qui doit venir aujourd'hui, et j'apprécierais que vous vous comportiez avec un minimum de dignité et que vous me traitiez comme si j'avais de l'autorité.
Little, you've got a visitor!
Little.
Hurry up, you've got a visitor.
Bouge-toi, t'as de la visite.
Philip, we've got a visitor, Sylvia, can you come down?
Philip, Sylvia est là. Peux-tu descendre?
You've got a visitor.
T'as un visiteur.
You've got a visitor?
T'as de la visite?
You've got a visitor in the morning. Karen Proctor.
Vous avez une visite dans la mâtiné, de Karen Proctor.
you've got this 65
you've got a point 16
you've got mail 34
you've got a friend in me 28
you've got a deal 21
you've got a choice 16
you've got the wrong guy 51
you've got it 213
you've gotta be kidding me 133
you've got a lot of nerve 17
you've got a point 16
you've got mail 34
you've got a friend in me 28
you've got a deal 21
you've got a choice 16
you've got the wrong guy 51
you've got it 213
you've gotta be kidding me 133
you've got a lot of nerve 17