English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ Y ] / You can't go up there

You can't go up there traducir francés

113 traducción paralela
You can't go up there!
You can t go up there!
You can't go up there, you'll get kicked out.
Tu ne peux pas aller là-haut.
You can't go up there
écoute! Pas cet escalier.
You can't go up there, Gramps.
Vous ne pouvez pas monter!
You can't go up there.
Vous n'avez pas le droit.
You can't make me go back up there again!
Vous n'avez pas le droit!
- You can't go up there.
- Impossible!
Is there any place we could go, someone you can trust to put us up for the night?
Y'a-t-il un endroit où aller? Quelqu'un qui pourrait nous loger pour la nuit?
But you can't go up there. Don't you understand?
Mais ne montez pas.
Brad, you can't realise what it means not to go up there again.
Réalisez-vous ce que c'est de ne plus pouvoir aller dans les airs.
- Oh, but, sir, you can't go up there.
- Vous ne pouvez pas monter.
You can't go up there, miss.
- Vous ne pouvez pas monter.
You can't go up there!
C'est interdit!
- I can't ask you to go up there and...
- Je n'ose pas vous le demander...
- You can't go up there.
Vous ne pouvez pas y aller. - Pourquoi?
Hey, you can't go up there!
C'est interdit de monter là-haut!
Honestly I can't tell you that, because I bet you don't want to go up there,
Ça, franchement, je ne peux pas vous dire, mais vous ne monteriez sûrement pas sur le ring pour lutter
You can't go up there.
Vous ne pouvez pas monter.
- You can't go back there. You'll end up like the other two.
- Vous finirez comme les deux autres.
Sir, you can't go up there.
Vous ne pouvez pas monter.
- Room 213, but you can't go up there!
- 213. Mais tu ne peux pas monter.
Under the circumstances, we can't order you to go up there.
Nous ne pouvons vous donner l'ordre d'y aller.
If you go to bed at night and there's no snow on the ground... when you wake up and there's snow on the ground... you can say it snowed during the night, although you didn't see it.
S'il n'y a pas de neige quand tu vas au lit et qu'il y en a à ton réveil, tu dis qu'il a neigé même si tu n'as rien vu.
She's in Room 25, but you can't go up there.
Elle est au 25, mais c'est interdit.
You can't let him go up there.
Ne le laissez pas y aller.
You can't go up there.
- Je dois le trouver!
- Hey wait, you can't go up there, that's on the open. You'll be seen.
- Attends, tu peux pas, c'est fermé, on va te voir.
No, but you can't go up there!
Euh, non. Non, mais vous ne pouvez pas aller là-bas!
You can't go up there!
Vous ne pouvez pas monter!
Why don't you and I go upstairs, turn the lights down, sit in bed, bottle of wine, and we can watch the game up there.
On va monter se coucher. tamiser les lumières, boire du vin et on regardera le match là-haut.
You can't go up there and fight right now.
Tu ne peux pas monter sur le ring maintenant.
You go out there now, you can't smoke anywhere. You light up after a meal in a restaurant.
Tu allumes ta clope après le repas dans un restaurant :
Hey, you can't go up there!
Vous ne pouvez pas monter!
Let's go, Rose. You can't go up there! You can't do this!
Vous ne pouvez pas monter!
If your spy satellites don't see nothing... if there ain't no war... then you can go home and take up golf...'cause there ain't no war but ours.
Si vos satellites-espions ne voient rien... s'il n'y a pas de guerre... vous pouvez rentrer chez vous jouer au golf... parce qu'il n'y a que notre guerre.
Guess I can't let you go up there alone.
- Je peux pas te laisser seul.
- Hey, you can't go up there.
- Tu ne peux pas y aller! - Pourquoi?
Why don't you go to Belfast and see what they can do for you up there?
Pourquoi ne pas aller à Belfast pour voir s'ils peuvent vous aider?
You can't go up there.
T'as pas le droit de monter.
And there's no reason why you can't go back up to Cambridge.
Tu peux tout à fait rentrer à Cambridge.
T.K., you can't go up there!
T. K., tu ne peux pas aller la haut!
You can't just go up there. That's his voice.
C'est sa voix, là, on l'entend dans le fond.
And, you know, I can't help thinking that if we can start out there and end up here, where can't we go in America?
Et, vous savez, je ne peux m'empêcher de penser que si l'on peut commencer en bas et finir en haut, où ne peut-on pas aller?
You can't go up there anymore.
Tu ne pourras plus monter dessus.
I'll go. You can't just go up there with Ike and Swill.
Tu ne peux pas y aller juste avec lke et Swill.
You can climb on down, hassle-free, or we can go up there and drag you down, and trust me, you won't enjoy that.
Vous pouvez descendre, sans mouvement brusque, ou nous pouvons venir vous chercher et vous descendre de la, et croyez moi, vous n'allez pas apprecier.
Hey, you can't go up there.
Hé, t'as pas le droit de monter ici! Woohoo!
If you're gonna go up there, you can't forget the wild roses.
Si tu vas lá-haut, n'oublie pas les roses.
- You can't go up there.
- Non, n'y va pas.
You can't just get up and go once there's a family.
On ne peut pas tout abandonner si facilement.
You can't let him go up there and say whatever sicko thing he damn well pleases.
On peut pas le laisser y aller et raconter les histoires de fou qui lui passent par la tête. On doit le contre interroger demain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]