English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ Y ] / You didn't call me

You didn't call me traducir francés

1,091 traducción paralela
Why didn't you call me sooner?
Il fallait me chercher plus tôt.
Why didn't you call me? How can you wash your shoulders?
Il fallait m'appeler, vous ne pouvez pas vous laver le dos.
Didn't you hear me call you a gladiator?
Je vous ai appelé "gladiateur".
Why didn't you call me?
Il fallait appeler.
Why didn't you call me as soon as you got back? I was busy.
Pourquoi vous ne m'avez pas appelé dès votre arrivée?
Christ, Louis, why didn't you call me?
Pourquoi ne m'avez-vous pas appelé?
Why the hell didn't you call me about this?
Pourquoi ne m'as-tu pas appelé?
- Why didn't you call me?
- Et tu n'as pas appelé?
You didn't Call ME over here just to make up.
Tu ne m'as pas appelée pour te réconcilier.
How come you didn't call me?
Pourquoi tu m'as pas appelée?
Look. I didn't call you... I didn't call to get yelled at.
Écoute, je n'appelle pas pour me faire engueuler.
Why didn't you call me?
Tu aurais pu appeler.
- You didn't call me up. - Oh.
Et... rien.
Why didn't you call me?
Vous ne m'avez rien dit.
- Why didn't you call me first?
- Pourquoi tu n'as pas appelé avant?
Didn't you call me changing the location?
Vous ne m'avez pas appelé pour changer d'adresse?
Why didn't you call me?
Pourquoi tu n'as pas appelé?
Why didn't you call me?
Pourquoi ne m'avez-vous pas appelé?
You were in town all day yesterday and you didn't call me once!
Toi, je te boxerais! Tu n'appelles plus ta mère!
Why didn't you call me?
Et pourquoi vous m'avez pas appelé?
Why didn't you call me this weekend?
Pourquoi ne m'avez-vous pas appelé?
So why didn't you call me sooner?
Fallait m'appeler.
You didn't call me in because we don't see enough of each other.
Vous ne m'avez pas appelé parce que je vous manque.
You didn't even call me!
Tu n'as même pas appelé!
- You didn't have to call me a stupid bitch.
T'avais pas à me traiter de salope.
Why didn't you guys call me?
Vous auriez dû m'appeler.
Why didn't you call me?
Pourquoi vous ne m'avez pas appelé?
When did you get back and why didn't you call me?
Quand es-tu rentre? - Pourquoi tu n'as pas appele?
You saw her with me a hundred fucking times. Why didn't you come in and call me, you fucking imbecile?
Tu l'as toujours vue avec moi, pourquoi t'es pas venu me prévenir?
You didn't call me up here to talk about redecorating, did you?
Tu m'as pas fait venir ici pour parler déco?
Why didn't you pick up a phone and call me?
Pourquoi ne m'as-tu pas appelé?
Why you didn't call me?
Il fallait m'appeler.
- Why didn't you call me?
- Pourquoi ne pas m'avoir appelé?
I had waited for three day! But didn't you call me?
Je t'ai attendu 3 jours.
You could call me if I didn't!
Tu aurais pu le faire toi!
You didn't call me back about the recording!
Tu m'as pas rappelée pour l'enregistrement!
Why didn't you call me?
Tu n'as pas téléphoné!
But you didn't have to call me all the way in New Mexico just to ask.
Ferme les yeux.
Why didn't you call me back?
Tu m'as pas rappelé...
Why didn't you call me yesterday?
J'attendais ton appel, hier.
You call that half ton of Texas lightning that tried to castrate me a nag? Yeah, but he didn't.
Oui, mais il n'y est pas arrivé.
Call me. I'd rather you didn't mention any of this to Peter.
Je préfère que tu ne dises rien de tout ça à Peter.
Why didn't you call me before?
Pourquoi tu n'as pas appelé?
This was 4 nights ago. Why didn't you call me sooner?
Pourquoi ne pas avoir appelé avant?
Why the hell didn't anyone call me for dinner? Well, we thought that you were having a little nap, mother.
Nous pensions que tu faisais la sieste, Mère.
It hardly explains why you just left me there waiting for you to call... without even a phone call to explain why you didn't show up.
Ça explique difficilement pourquoi tu m'as juste laissé là comme ça, à attendre que tu m'appelles... sans même un appel pour expliquer pourquoi tu n'es pas venu.
Why didn't you call me so I could've picked some up on the way home?
Pourquoi tu ne m'as pas appelé pour que j'en prenne?
Tell me you didn't find out You didn't give me call
Me dis pas que tu débarques de l " aéroport?
Why didn't you call me?
Pourquoi tu ne m'as pas appelée?
You're going to stand there and say you didn't call here asking for Maria?
Tu vas rester là à me dire que tu n'as pas appelé, ni demandé Maria?
You didn't have to call me, ma'am.
Vous n'aviez pas besoin de moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]