English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ Y ] / You got to listen to me

You got to listen to me traducir francés

369 traducción paralela
You got to listen to me.
Tu dois m'écouter.
Jerry, I've been trying to get you to listen to me, and now you've got to.
Jerry, j'ai besoin que tu m'écoutes. Tu dois m'écouter.
Listen, you've got to let me alone, do you hear?
Écoutez, laissez-moi seule, vous m'entendez?
Oh, Jim, you've got to listen to me.
Ecoute-moi.
You've got to listen to me.
- Vous devez m'écouter.
If you'd listen to me. We got a legal case. You can take it into court.
La loi est de votre côté, vous pouvez leur faire un procès.
June, you've got to listen to me.
- Écoute, June.
But Amy, you've got to listen to me.
Tu dois m'écouter.
Oh, please, Mavis, you've got to listen to me.
S'il te plaît, Mavis, tu dois m'écouter.
Say, listen to me, banjo eyes... what right you got to stop a lady enjoying herself?
Écoute-moi bien, toi, de quel droit m'empêchez-vous de m'amuser?
You've got to listen to me. Come over here.
Il faut que tu m'écoutes.
Listen, you got to do me a favor.
Rends-moi service.
- Now you've got to listen to me...
- Écoutez-moi...
I can account for them, but you... You've got to listen to me.
Mais toi, tu dois m'écouter.
- And listen to this, you got 40 % of me.
- Écoute un peu ça, tu as 40 % de moi.
Now, listen, Joe or Farnsworth... I got 40 % of you, and that ought to give me some say.
Écoute, Joe ou Farnsworth, j'ai 40 % de toi, j'ai donc mon mot à dire.
You've got to listen to me.
Ecoutez.
Now you've got to listen to me.
Maintenant, écoute-moi.
Now, Dorinda, you've got to listen to me.
Tu dois m'écouter et rentrer.
Dorinda, you've got to hear me! Listen to me!
Dorinda, il faut que tu m'entendes.
Look, Charlie, you've got to listen to me. You've got to trust me.
Il faut m'écouter et me faire confiance.
Please listen to me. I've got to make you understand.
Écoutez-moi, je dois vous faire comprendre.
Now you've got to listen to me.
Maintenant, vous devez m'écouter.
You've got to listen to me.
Vous devez m'écouter.
Now, Mac, you've got to listen to me.
Maintenant, Mac, écoutez-moi.
Right now, you've got to listen to me. This job is in New York.
Ce boulot est à New York
Jeff, honey, if I've got to listen to speeches, you better fix me another Sazerac right away.
S'il faut que j'écoute ce discours, sers-moi un autre sazarac.
LISTEN, YOU GOT TO LET ME HAVE SOME MONEY.
Ecoute, il me faut un peu d'argent.
- You've got to listen to me.
- Ècoute-moi.
Just between you and me, I don't get it either, but I got to listen to it.
Entre nous, je n'y comprends rien, mais je n'ai pas le choix.
No, listen to me, you've got to give me a chance!
- Vous tuer. Je n'ai rien à perdre. Non, laissez-moi une chance.
You've got to listen to me. I'll be there to meet you tomorrow night at 7 : 00.
- Je t'attendrai demain à 19 h.
Listen, it's got to be tomorrow. Do you hear me? Tomorrow.
Il faut que ça se passe demain.
You listen to me, I've got a little job for you to do.
J'ai une mission pour toi. - Peux-tu faire une chose simple?
Now you've got that off your chest, I'd like you to listen to me for a second and shut up, will ya?
Maintenant que tu t'es soulagé, tu veux bien m'écouter une seconde?
Susan, you've got to listen to me.
Susan, tu dois m'écouter.
You've got to listen to me. Did you talk about Ed with anybody?
Vous n'avez parlé à personne?
- Mitch, you've got to listen to me, please.
- Mitch, vous devez m'écouter s'il vous plaît.
Now listen, you've got to find me that note.
Ecoutez, je dois avoir cette note.
You've got to listen to me!
Tu dois m'écouter!
Listen, you've got to talk to me,
Il faut que tu me parles.
Listen, you've got to talk to me.
Écoute, il faut que tu me parles.
- I've got to get my coat. - Please tell me. Listen, don't believe a word he tells you.
N'écoute pas ce qu'il te dira.
Listen to me, Hank. When I got pregnant you promised to kick the habit.
Hank, quand je suis tombée enceinte, tu m'avais promis d'arrêter.
Look, Mr. Sands, you've got to listen to me.
M. Sands, vous devez m'écouter.
Listen, Mom, I just got back but I wanted to call and thank you for the faith you had in me.
Je viens de rentrer. Je voulais vous remercier d'avoir toujours cru en moi.
Seeing as I got flattened the last time, I'll listen to you.
Vu comme je me suis fait plaquer la dernière fois, je t'écoute.
Guy, you've got to listen to me.
Guy, tu vas devoir m'écouter.
Dr. Cristo, you've got to listen to me.
Vous devez m'écouter.
Now, you have got to listen to me, boy.
Écoutez-moi bien.
listen to me will you you got 5 years in prison once for diamond robbery didnt you nobody else would employ you as a cutter do you hear... nobody!
Écoute-moi bien, tu veux. Tu a fait 5 ans de prison pour vol de diamants. Personne d'autre ne te prendrait comme tailleur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]