You gotta check this out traducir francés
60 traducción paralela
Quisqueya, you gotta check this out.
Quisqueya, viens voir ça.
- Hey, Matt! You gotta check this out!
Faut que tu viennes voir ça.
Butters, hey, butters! You gotta check this out!
Butters, il faut que tu viennes voir ça.
You guys, come here! You gotta check this out.
Les mecs, venez voir!
Here, you gotta check this out.
Écoutez ça.
You gotta check this out.
- Viens voir ça.
Come here. - You gotta check this out. - What's up?
- Les mecs, venez voir.
Ed, you gotta check this out.
Ed, tu ferais bien de regarder ça.
But first, you gotta check this out, man.
Mais avant tout, mate ça...
Come here, you gotta check this out.
Viens là, tu dois regarder ça.
Boss, you gotta check this out.
- Patron, tu devrais voir ça.
You gotta check this out.
Regarde.
Mom, you gotta check this out.
Regarde, maman.
Hey Slick, you gotta check this out man. Fuckin awesome.
Slick, regarde ça, c'est délire.
You gotta check this out.
Il faut que tu voies ça.
Seriously, you guys you gotta check this out.
Sérieusement, faut que vous voyiez ça.
You gotta check this out.
Tu dois vérifier ça.
You gotta check this out! It's Robin Williams!
- Matez ça, c'est Robin Williams!
you gotta check this out.
Vous devriez vérifier ça.
You gotta check this out.
Tu dois voir ça?
Before I go you gotta check this out.
Avant que j'y aille... tu dois regarder ça.
You gotta check this out.
Faut que tu vois ça.
There he is! Andy, you gotta check this out. He just- -
- Andy, regarde ça, il vient de...
You gotta check this out.
Tu dois voir ça.
You gotta check this out.
Regarde ça.
Before we go home, you gotta check out this view.
Avant de partir, venez voir la vue.
-... but you gotta check this guy out.
- mais il vous faut voir ce type. - Quel type?
Check this out then. Before we break out, I gotta holler at you before we bounce.
Avant qu'on se sépare, j'ai quelque chose à te dire.
I know your schedule and everything like that has gotta be pretty nuts but if you have five minutes, could you just check this out?
Je sais que tu dois avoir des horaires de malade... mais si tu as 5 minutes, tu pourrais y jeter un œil?
And I'm all, "You've gotta be shittin'me." But check this out, man.
Pis je dis, "Tu veux rire?" Mais regarde, mon vieux.
- I can't talk right now. But you gotta come over and check this out. You're not gonna believe
Je peux pas parler maintenant, mais faut que tu viennes voir ça.
You gotta come check this out.
- Alors? Vous devez voir ça.
You gotta check out this CD I just burned.
Écoute ce CD que je viens de graver.
Declan, man, dude. You gotta come check this out.
Declan, viens voir par ici.
Now you've gotta check out this storage.
Regardez un peu ce placard!
We just gotta check out this woman. We'll be back right after, you know?
On va juste voir une dame.
You gotta check out this mix I made for you.
Tu devrais écouter ce CD que j'ai fait pour toi.
Dude, you gotta check this out, man.
Sérieux, il faut que tu mates ça.
Oh, Carlos, you gotta check out this boiler.
Vise-moi cette chaudière!
And - Oh, speaking of souls... you gotta check out this week's New Yorker.
À propos, lis donc le New Yorker de cette semaine.
You gotta check out this crime scene me and Gomie are at.
Il faut que tu voies la scène de crime où on est, Gomie et moi.
Hey, brendanawicz. You gotta come check this out.
Viens voir ça.
- Dude, you gotta check this shit out.
Hé, regarde ça.
Uh, you know, check it out if you want, but I gotta get this.
Euh, tu sais, va jeter un coup d'oeil si tu veux, je dois ouvrir.
Come on, you gotta check out the rest of this place.
Allez, il faut que tu viennes voir le reste de la maison.
Hannah this is super cool you gotta check it out.
Hannah c'est super cool tu devrais venir voir ça.
You gotta check out this video.
Tu dois voir cette vidéo.
Oh, it's great. This pl... Oh, you gotta check out the ceiling.
Cet endroit est génial, tu devrais voir le plafond.
You gotta check out this life-sized fucking panda bear they got in their living room, half burnt.
Tu dois voir le panda géant qu'ils ont dans leur salon. Il est à moitié brûlé.
Morgan... you gotta check this out.
Tu dois regarder ça.
You gotta come check this fucking chick out.
Viens voir cette fille.