You need to eat something traducir francés
84 traducción paralela
First you need to eat something.
Vous devriez d'abord manger quelque chose.
Hey, Gianluigi, you need to eat something.
Dis, Gianluigi! Faut manger quelque chose.
You need to eat something to keep going.
Faut manger quelque chose.
You need to eat something to keep your strength up.
Il faut manger quelque chose pour garder tes forces.
You need to eat something.
Il faut manger quelque chose.
Dawn, you need to eat something.
Il faut que tu manges.
You need to eat something.
Tu dois manger quelque chose.
You need to eat something.
- Il faut que tu manges.
- You need to eat something.
- Tu dois manger quelque chose.
- Tommy, you need to eat something.
- Tommy, tu dois manger quelque chose.
You need to eat something. Big day at work.
Tu dois manger, tu travailles aujourd'hui.
You need to eat something.
Vous devez manger quelque chose.
You need to eat something.
Il faut que tu manges quelque chose.
You need to eat something that your body knows how to burn off, like a fruit or a vegetable.
Tu dois manger un truc absorbable par ton corps, comme un fruit ou un légume.
Come on. You need to eat something.
Allez, mange.
- You need to eat something.
Tu dois manger quelque chose.
Oh, you need to eat something.
Tu dois manger un peu.
My God, all right, look, we're gonna solve the dress thing, but then you need to eat something, okay?
On va régler ce problème de robe, mais tu dois manger quelque chose.
Come on, honey, you need to eat something.
Allez, chérie, tu dois manger quelque chose.
You need to eat something.
tu as besoin de manger quelque chose.
Get yourself something to eat so I don't need to see you again.
Dégote-toi à manger et que je te revois plus.
You need something to eat.
Ne bois plus avant d'avoir mangé.
You just need... something to eat.
Il faut que tu... manges quelque chose, c'est tout.
I must need to eat more salt or something. You don't need salt, you need sex.
Ce qu'il te manque, c'est du sexe.
Do you need some food or something to eat?
Tu veux quelque chose à manger?
You need something to eat.
Il faut que tu manges.
You might need something to help you since you've no experience, and the simplest way is to eat Wasabi.
Vous aurez besoin d'une aide comme vous n'avez aucune expérience. Le plus simple est de prendre un peu de wasabi.
Why would people who eat with sticks invent something you need a fork to eat?
Tu te vois manger... des spaghettis avec des baguettes?
- Honey, you need to eat something.
- Chérie, tu dois manger un peu.
You need something to eat.
Mange quelque chose.
I need something to eat, don't you understand?
Je veux manger autre chose. Marre du sucre et de la viande de chèvre.
You need something to eat.
Vous avez besoin de manger quelque chose.
You need to get something to eat.
Tu as besoin de manger.
You need to eat something.
Il faut que tu manges.
I need something to eat. - You're worse than a child.
Tu es pire qu'un gosse.
You just need to eat something.
Il faut que tu manges un truc.
- Do you need something to eat?
- Tu veux manger quelque chose?
You need something to eat.
Il faut que tu manges quelque chose.
Can you get up? I need something to eat.
Tu peux te lever?
"Ashley, you really need to eat something."
"Ashley, il faut vraiment que tu manges un truc."
You need to bulk up some, eat some chicken, fried steak or something.
Tu sais que tu dois te muscler? Mange du poulet, du steak frit ou autre.
I just thought you might need to eat something Besides your fingernails and crystal lite.
Tu as besoin de manger autre chose que tes ongles et de l'eau aromatisée.
Here is something to eat so you don't need to get up.
C'est un casse-croûte pour que tu n'aies pas à te lever.
Edith, do you need something to eat?
Edith, tu veux manger quelque chose?
But you need to eat. And something tells me a night away from cafeteria cuisine might do you some good.
Et je pense qu'une soirée loin de la caféteria vous fera du bien.
Well, I... look, I need you to eat something, all right?
Il faut que tu manges quelque chose.
Call me if you need something to eat, Chief.
Appelle-moi si tu as faim, Chef.
I need a shower and something to eat, so if you'll excuse me.
J'ai besoin d'une douche et d'un repas, excusez-moi.
Hey, buddy, but I still need you to eat something.
Mais tu dois manger un petit peu.
We haven't gotten him any food yet. Do you need something to eat?
Il n'a pas encore mangé, tu veux un hamburger?
Don't be mad at me, but I think that you really need to eat something.
Ne te fâche pas, mais je crois que tu dois manger.