You want to talk to him traducir francés
553 traducción paralela
Jerry, don't you want to talk to him?
Jerry, tu ne veux pas lui parler?
And you want to talk to him too.
Toi aussi, tu veux lui parler.
And you want to talk to him about it. Of course.
Et vous voulez discuter de tout cela avec lui...
Do you want to talk to him?
Voulez-vous lui parler?
Pablitio is one the phone if you want to talk to him.
Pablito est au téléphone si vous voulez parler avec.
Do you want to talk to him now or after the race?
Voulez-vous lui parler maintenant ou après la course?
- You want to talk to him?
- Vous voulez lui parler?
Tell him we'll come to the city tomorrow, and that you want to talk to him for a couple of minutes.
Dis-lui qu'on va en ville demain et que tu veux lui parler. J'aimerais mieux pas, Carl.
Why do you want to talk to him?
Pourquoi vouIez-vous lui parler?
He's here, you want to talk to him?
Il est là, tu veux lui parler?
You want to talk to him?
Vous le prenez?
And you want to talk to him.
Et tu veux lui parler.
Do you want to talk to him?
Et pour la tête?
I want you to talk to Gordon and make him put the pressure on.
Parlez à Gordon et faites-lui faire de la pression.
I want to talk about it. I heard you've been seeing him a long time, even before you came here.
On dit que vous le voyez depuis longtemps avant de venir ici.
I think maybe you tell Irby I want to talk with him, huh?
Si vous alliez dire à lrby que je veux lui parler?
No, I'll tell you when I want you to talk to him.
Seulement quand je te le dirai.
I don't want to impose upon you... but you're Johnnie's cousin as well as his employer. I wanted to talk to you about him.
Je ne voudrais pas vous importuner, mais étant le cousin et le patron de John, je devais vous parler.
Now you're starting to talk like him. How in blazes do you want me to talk?
- Comment diable dois-je parler?
You can talk to him if you want to.
Parlez-lui si vous le désirez.
If you want the money, I talk to him alone.
Si vous voulez l'argent...
I want you to talk to him.
Je veux que vous lui parliez.
We want you to talk to him, but first we've got to be sure that you understand.
Nous voulons que vous lui parliez, mais d'abord, nous devons être certains que vous saisissez la situation.
You're gonna talk different when Frank Miller gets here. You might want somebody around you then when you try to explain to him about Kane.
Tu auras besoin de moi quand tu parleras de Kane à Miller.
What do you want him to talk about?
Le faire causer de quoi?
- I asked him. I want him to talk to you.
Je lui ai demandé de venir.
I want to be here to surprise my husband, to have a serious talk with him... and to save you, as well as O-Tama.
pour lui parler sévèrement... et te sauver, avec O-Tama.
I want you to talk to him about her. Me?
- Je voudrais que tu lui en parles.
You want to meet his daughter so you can get to talk to him?
Vous servir de la fille?
I'll wait. I want to be here when you talk to him.
J'attendrai, je préfère être présent aussi.
This is important, I don't want you to talk to him again.
Je te défends de lui parler.
Just press the button when you talk and when you want him to answer say "over."
Appuyez sur le bouton en parlant. Quand vous voulez une réponse, dites "terminé".
I want to talk to him before - You can't keep me away, Doctor.
Vous ne pouvez pas me tenir à l'écart, Docteur.
I want to talk to Hilary for a moment, and if you see Victor, you just keep him away as long as possible.
Je voudrais dire un mot à Hilary. Si vous voyez Victor, retenez-le autant que vous pouvez.
Do you want me to talk to him?
- Tu veux que ce soit moi qui lui parle?
Joey, I'd like to talk to your Uncle Red. You want to see him? Yes.
Joey, ton oncle Red... où puis-je le trouver?
You get angry. I calm him down, and talk him into doing what I want him to.
Tu te fâches, moi je l'embobine... et l'oblige à faire ce que je veux.
- If you want to see him, we can talk later.
- Si vous voulez le voir, nous parlerons après.
You can tell Prokosch, I don't want to talk to him.
Tu peux le dire à Prokosch, je ne veux pas lui parler.
Why am I talking about him? I want to talk about you and me.
Pourquoi est-ce que je parle de lui?
You want to talk to him?
Tu veux?
Didn't I tell you I didn't want to talk to him if he called?
Ne t'avais-je pas dit que je refusais de lui parler?
What do you want me to talk to him about?
Qu'est-ce que tu veux que je lui explique?
You want to talk to God on equal terms. It's impossible. You should only ask him silent questions.
Vous voulez dialoguer avec Dieu à pied d'égalité.
When Bollin gets here, that's the captain's name let him in, talk to him, tell him anything you want, but keep him here.
Quand le commissaire reviendra, fais-le entrer et arrange-toi pour le retenir.
- You have got to talk him into pressuring the police, forcing them to do what I want them to do!
- Tu dois le persuader de mettre la pression sur la police, pour les forcer à faire ce que je veux qu'ils fassent!
If you're his friend, you can talk to him whenever you want.
Si tu es son amie, tu peux lui parler quand tu le veux.
If you're his friend, you can talk to him whenever you want.
Si tu es son amie, tu peux lui parler quand tu veux.
Listen, my wife's got a cousin in the Valley, who owns a body shop, I mean, if you want me to talk to him...
Le cousin de ma femme est garagiste, je pourrais lui parler...
Lieutenant, I want you to see what Tommy Brown's like. I want you to talk to him. Would you do that for me, please, as a personal favor?
Allez le voir, parlez-lui, pouvez-vous le faire pour moi aujourd'hui?
I want you to talk to him!
Il faut que vous lui parliez!