English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ Z ] / Zina

Zina traducir francés

119 traducción paralela
Zina Vessenina
Zina Vessenina
Zina immediately sets to work.
Zina se mit immédiatement au travail.
Zina was so confident in her abilities that...
Zina avait tellement pris confiance en elle que...
Zina Vessenina.
Zina Vessenina.
They've killed Zina!
Zina a été tuée!
Please, could you tell Miss Zina that I am asking for her hand in marriage.
Dites, s'il vous plaît, à Miss Zina que je lui demande sa main.
Zina has become a film star and everything you have seen...
Zina était devenue une actrice de cinéma et tout ce que vous avez vu...
Zina...
Zina...
Zina, bring my jacket.
Titina, ma veste!
ZlNA L. LUZHlNA lVASHKlN S. KRAMAROV
ZINA L. LOUJINA IVASHKINE S. KRAMAROV
Zina. Call Zuyev.
zina, appelle Zuev.
- To upset poor Zina.
- Pour vexer Ia pauvre Zina.
Zina is 16, Mili 14.
Zina a 16 ans, Mili en a 14.
so our home would be even more beautiful.
Zina travaille son piano. Elle est douée.
- I bought this for Zina.
C'est un cadeau pour Zina.
I wouldn't like my Zina's present to be crumpled.
Il faut pas l'abîmer. C'est pour Zina.
Zina, why don't you play for our guests?
Zina, veux-tu jouer un morceau pour nos chers invités?
When you and Zina come back from your aunt's
Va, il faut que vous partiez chez votre tante.
Truly, Zina, there is still no news of Mili.
Toujours pas de nouvelles de Mili!
Where are you going, Zina?
Où vas-tu, Zina?
I've something to show Zina.
J'aimerais montrer quelque chose à ma chérie!
Zina, Zina, don't do that!
Zina, Zina, ne fais pas ça!
Zina!
Zina!
- Zina, don't touch her!
- Zina, n'essaie pas!
Zina :
Zina :
Zina has left me.
Zina m'a jetter!
Zina, tell me the truth.
Zina, dis honnêtement,
I will be fighting with all my strength, regardless of my life, and if needed, I will give my life to my Motherland, as Zina Maslova did in our film.
je vais me battre de toutes mes forces, sans épargner ma vie, et s'il faut, je donnerai ma vie à ma Patrie, comme Zina Maslova dans notre film.
Zina, grab him by the scruff of the neck, damn him!
Zina, attrapez-le par le col!
No matter which one it is - white, red or even brown. Zina!
Peu importe qu'elle soit blanche, rouge où même brune.
I bought this good-for-nothing some Cracowian sausage.
Zina! J'ai acheté des saucisses pour ce bon à rien.
Zina, dear, do please, serve the supper. With your permission, ladies and gentlemen?
Zina, veuillez servir le repas, avec votre permission.
Zina, my dear, what's that noise?
Zina, quel est ce vacarme?
If when I go to the lavatory I don't pee, if you'll excuse the expression, into the bowl but on the floor instead and if Zina and Darya Petrovna do the same, there would be Disruption in he lavatory.
Si aux toilettes, j'urinais à côté de la cuvette, si Zina et Darya faisaient de même, alors oui, ce serait la décadence.
top it! Zina may be back any minute.
Zina va revenir.
Zina! Tell Darya Petrovna to answer telephone calls and take notes.
Darya Petrovna au téléphone.
Zina, take off the collar, only don't excite him.
Ôtez-lui son collier. Doucement.
Zina, I want clean clothes and a bath.
Zina! Des vêtements propres et un bain!
Everyone can well occupy seven rooms until the glittering sword of justice flashes over him like a red ray.
Impossible de me débarrasser de cette mélodie. Zina. Il est 5 heures.
Zina, tell him it's five o'clock.
Tu ne dois plus dormir dans la cuisine. Surtout la journée.
Just take a walk down the Kuznetzky Most and you'll see everybody wearing patent-leather shoes.
- N'appelle pas Zina Zinette! Compris! C'est bien compris?
Fine ladies.
Et laisse Zina en paix.
It's all that slut Zina - she's always griping about me.
Qui a osé traiter un patient de "fils de chienne"?
Don't you dare to call Zina a slut! Understand?
Tu te crois où, dans un tripot?
Do not ever talk to Zina any more.
Ne crache pas!
top playing the fool, I am serious.
J'ai pris celui-là. Zina, le calendrier de la salle de soins.
Zina, bring me the calendar from the consulting room.
Nom de famille? Celui dont j'ai hérité.
- Zina, take the plate away from harikov.
- Tu ne dis que des sottises.
I can see which way your education is going after reading Kautsky. Zina! - Zina!
Cette vermine empoisonne l'immeuble comme un abcès.
No, no, it can't be done today. No way. Zina, Zina, mop up here!
- La sale bête!
Belching at table spoils other people's appetites.
Zina, enlevez la vodka. Que lis-tu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]