English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ Z ] / Zod's

Zod's traducir francés

47 traducción paralela
Zod said that his tower's going to change the world.
Zod a dit que sa tour allait changer le monde.
Zod said this Codex he's looking for can actually bring my people back.
Zod a dit que le Codex qu'il cherche peut réellement faire revivre mon peuple.
now, his abductor did leave a calling card in the field, and from lana's description, it sounded like zod's symbol.
Son ravisseur a laissé une carte de visite dans le champs, et d'après la description de Lana, il s'agirait du symbole de Zod.
lionel's drawings warned of zod coming.
Les dessins de Lionel prévenaient que Zod allait venir.
it's the brain interactive construct... an advanced technology that will stop at nothing until its master, zod, has been released.
C'est le cerveau module interactif... une techologie avancée qui ne s'arrêtera pas tant que son maître, Zod, sera libéré.
zod's physical body was destroyed to prevent him from escaping the phantom zone.
Le corps physique de Zod a été détruit pour l'empêcher de s'échapper de la zone fantôme.
all jor-el told me was that zod's spirit would possess a human.
Jor-El m'a dit que l'esprit de Zod prendrait possession d'un humain.
if zod is as evil as you believe him to be, it's easy to understand why he chose lex to inhabit as his vessel.
Si Zod est aussi diabolique que ce que tu penses, il es facile de comprendre pourquoi il a choisi Lex pour hôte.
you don't think zod actually... it's the dagger.
Vous ne pensez quand même pas que Zod... C'est le poignard.
retrieve the dagger and kill zod's vessel... lex luthor.
Retrouvez le poignard. et tuez le réceptacle de Zod... Lex Luthor.
Lex insists he can't remember anything that happened when he was possessed by Zod, But he might not be honest about it.
Lex m'a affirmé qu'il ne se souvenait plus de ce qui s'est passé quand il était possédé par Zod, mais il n'était peut-être pas entièrement honnête.
But you turned off general Zod's PDA... after he spread that computer virus across the world.
Mais tu as mis HS le Général Zod, aprés qu'il a répandu le virus informatique.
With those guys out, the entire Physics Bowl will kneel before Zod.
Sans eux, la Coupe de Physique s'agenouillera devant Zod.
If there's one thing that our fathers agreed on, It was their hatred for Zod.
S'il y a une chose sur laquelle nos pères s'accordaient, c'était leur haine envers Zod.
Zod's wife.
La femme de Zod.
Besides, lois was investigating zod's orb when she vanished for three weeks.
Lois enquêtait sur l'orbe de Zod avant sa disparition.
That's zod's solar tower... exactly as it's designed to be built.
C'est la tour solaire de Zod... Exactement comme elle doit être.
I helped general zod take power to ensure this earth's survival.
J'ai aidé le général Zod à prendre le pouvoir pour assurer la survie de la Terre.
Then lois can return to the past and prevent zod's tower from being built in the first place.
Lois pourra retourner dans le passé et empêcher la construction de la tour de Zod.
Guys, i've seen zod's troops.
J'ai vu les troupes de Zod.
I powered down watchtower so the kandorians couldn't find it but i can use the computers to hack into zod's big red flashlight and unleash a virus that should shut it off remotely.
Je l'ai éteinte pour éviter que les kandoriens ne la trouvent, mais je peux l'utiliser pour pirater le phare de Zod et lancer un virus qui le fera s'éteindre.
I'm in the zod tower's command center.
Je suis dans le centre de commande.
I guess that's a side of Zod I never knew existed.
Je ne savais pas que cette part de lui existait.
It's because Zod works deep cover.
Zod travaille sous couverture.
I know you want to go and take your anger out on Zod right now, but you and I both know that there's something you have to take care of first.
Je sais que tu veux aller te défouler sur Zod, mais tu dois d'abord t'occuper d'autre chose.
Zod's been looking for something that wields great power. Who knows what he will do?
Zod cherche une chose qui renferme de grands pouvoirs, qu'en fera-t-il?
It's only a matter of time before Zod commands his soldiers to bring the world to its knees.
D'ici peu, Zod ordonnera à ses soldats - de mettre le monde à genoux.
It's no surprise that Zod would lie.
Zod nous a encore menti.
Then it's up to me and I think there's another way to save Zod.
Tout dépend de moi, il y a un autre moyen de sauver Zod.
And I did it on... only to s-save you from Zod.
Je l'ai fait pour te sauver de Zod.
Zod's symbols say one thing... he wants a fight.
Les symboles de Zod veulent dire qu'il veut se battre.
It's like everyone I sent out there is a sitting duck and Zod's about to call a start to hunting season.
Tout le monde attend et Zod va ouvrir les festivités.
If Zod has been trying to destroy satellites from space, he's definitely not gonna be happy that you're putting another satellite online.
Si Zod a détruit des satellites, il ne sera pas heureux qu'on en mette un autre en route. Fais-moi plaisir.
That's totally relevant, except there ain't no General Zod, and that's 20,000.
Ca c'est de l'exemple, sauf qu'y'a pas de général Zod, et ça fait 20.000 livre.
The original Zod's phantom.
Le fantôme originel de Zod.
Better chance surviving your dad's desert than Zod's Thunderdome.
On aurait plus de chance dans le désert de ton père qu'ici.
Get Zod to pit us against each other knowing he'd wanna finish you off himself.
Persuader Zod qu'on doit s'affronter sachant qu'il voudra porter le coup final contre toi.
Yeah, hey, I mean, at least we took care of Zod, right?
Oui. Écoute, on s'est au moins occupé de Zod.
So who's gonna kneel before Zod now?
Donc qui va s'agenouiller avant Zod maintenant?
You wanna help psycho cyborg supervillain Barry, who's trapped in space like General frickin Zod, get back to earth so she'll dump him for you?
Tu veux aider le méchant taré cyborg Barry, prisonnier dans l'espace comme le Général Zod, à revenir sur Terre pour qu'elle le quitte.
But this General Zod, even if I surrender, there's no guarantee he'll keep his word.
mais ce General Zod, même si je me rends, il n'y a aucune garantie qu'il tienne parole.
Zod's ship uses the same technology.
Le vaisseau de Zod utilise la même technologie.
It's like General Zod, who swore to be freed forever... from the Phantom Zone.
C'est comme le général Zod qui... jure d'être libéré pour toujours... de la Zone Fantôme.
But in ten minutes, I'm gonna have him kneeling before Zod.
Mais dans 10 minutes, il s'agenouillera devant Zod.
And, when we exposed General Zod to the mineral, this happened.
Et quand on a exposé le général Zod au minerai, il s'est passé ceci.
You want Zod's body?
Vous voulez le corps de Zod?
Yeah, Pippa. I couldn't put Zod in a regular prison, right? He's Zod.
Je n'allais pas mettre Zod dans une prison normale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]