1408 traducir portugués
29 traducción paralela
From the first, King Henry's reign was troubled with rebellion. But in the year of our Lord, 1408, the last of his enemies had been vanquished.
O reinado de Henrique IVesteve, desde o princípio, assediado... pela rebelião, mas no ano de Nosso Senhor, em 1 408,... o último de seus inimigos foi derrotado.
FEAST
FESTA ANO DA GRAÇA DE 1408
THE LAST JUDGEMENT
JUÍZO FINAL ANO DA GRAÇA DE 1408
RAID
INCURSÃO ANO DA GRAÇA DE 1408
The night she came in, she was at a rave at 1408 Sloan Street.
Nos desenhos o Sr. Fúria vive em Sloan Harbor. Na noite em que chegou esteve numa festa em Sloan Street.
Mike : Yeah, hi, I'm calling about room 1408.
Estou a ligar por causa do quarto 1408.
Yeah, I'd like to stay in room 1408 please.
Gostaria de ficar no quarto 1408 por favor.
Well, if I can just get the key to 1408, I can get out of your hair.
Bem, se me puder dar a chave para o 1408, já não o incomodo mais.
1408, please.
1408, por favor.
1408 a smoking room?
O 1408 é um quarto para fumadores?
Frankly, selfishly, I don't want you to check into 1408 because I don't want to clean up the mess.
Sinceramente, egoistamente, eu não quero que fique no quarto 1408 porque não quero ter de limpar a porcaria toda.
After the last one, I forbade any guest from checking into 1408 ever again.
Depois da última, proibi todos os hóspedes de ficarem no quarto 1408 para sempre.
Well, during your investigation, did you discover the 22 natural deaths that have occurred in 1408?
Bem, durante a sua investigação, descobriu as 22 mortes naturais que ocorreram no quarto 1408?
All told, there have been 56 deaths in 1408.
Todos disseram que houve 56 mortes no 1408.
The causes of death in 1408 range from heart attack, stroke, drowning...
As causas de morte no 1408 variam desde ataques cardíacos, enfartes, afogamentos
I guarantee you, once you've read it you won't want to stay in 1408.
Garanto-lhe, assim que acabar de ler, não vai querer ficar no 1408.
Look, Mr. Enslin, you don't have to stay in 1408.
Olhe, Sr. Enslin, não precisa ficar no 1408.
We have magnetic cards also, but electronics don't seem to work in 1408.
Também temos cartões magnéticos, mas a electrónica parece não funcionar no 1408.
Whatever's in 1408 is nothing like that.
Seja o que for no 1408, não é nada disso.
1408 gets a light turn once a month.
No 1408 acende-se a luz uma vez por mês.
This is as close as I get to 1408 unless it's that time of the month.
Isto é o mais próximo que fico do 1408. a não ser que seja aquela altura do mês.
The Dolphin Hotel, room 1408.
Hotel Dolphin, quarto 1408.
- Yes yes, 1408.
- Sim, sim, 1408.
Mike, they're in 1408.
Mike, eles estão no 1408.
1408 was a horrible dream, yet somehow I awoke from it renewed.
1408 foi um sonho horrível, mas no entanto acordei renovado.
14th floor, 1408.
14º, 1408.
1408 Rosemary Street.
- Rosemary Street, 1408.
- It's actually 1408...
- Na verdade, é 1408...
1408 Palolo Avenue.
- Fica com ele.