English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ 1 ] / 1968

1968 traducir portugués

454 traducción paralela
1968, Chicago. Democratic Convention. The cops are getting ready the charge the demonstrator and I'm standing next to this guy who I've never before seen, and I say to him...
1968, Chicago, convenção dos Democratas... os tiras preparam-se para agredir os manifestantes... eu estou ao lado de um desconhecido e lhe digo...
In the 1968, Richard Nixon won the youth vote.
Nos anos 60, Nixon ganhou o voto dos jovens.
Academy of Motion Picture Arts and Sciences Award ( "Oscar" ), 1968
Prémio da Academy of Motion Pictures and Science Óscar, 1968
I'm part of a scientific team in the year 1 968.
Eu faço parte de uma equipe científica do ano de 1968.
First Artistic Association 1968
Primeira união artística 1968
It was a'68.
Era o modelo de 1968.
We are monitoring Earth communications to find out how our planet survived desperate problems in the year... 1968.
Estamos a monitorizar as comunicações da Terra para descobrir como é que o nosso planeta sobreviveu a problemas desesperantes no ano : 1968.
The Enterprise was part of what was supposed to happen - on this day in 1968. - [Purring]
A Enterprise fazia parte do que supostamente aconteceria neste dia em 1968.
And so. 2 : 3 : 1968.
E portanto 2 : 3 : 1968
Ken's opponent in Tuesday's fight is Petula Wilcox, the Birmingham girl who was a shorthand typist before turning pro in 1968.
A adversária de Ken, na terça, é Petula Wilcox, a rapariga de Birmingham que era estenógrafa, antes de se ter tornado profissional, em 1968.
origin disputed May 1968
Veja... Origem...
" Demolition derby driver and auto clown, 1967-68.
Condutor de corridas de demolição e piloto acrobata em 1967 e 1968.
" Driving license suspended, 1968.
Carta de condução retirada em 1968.
Eisenhower made that statement in 1968.
O Eisenhower fez essa declaração em 1968.
And five years from now, on January 2nd, 1968 provided no one has broken security each man will find $ 100,000 in his own personally numbered Swiss bank account.
E daqui a cinco anos, em 2 de janeiro de 1968 desde que ninguém quebre a segurança cada homem vai encontrar US $ 100.000 na sua própria conta pessoal na Suíça.
Parakeets don't happen to be my thing, Harry, but I sure would like to know how you did the teamster local back in'68.
Os periquitos não são o meu forte, Harry, mas gostava de saber como fizeste aquele trabalho de 1968.
First of all, the Russian autopsy report, published in 1968, revealed certain types of dental bridge work which are critical for identification on a body that was destroyed by fire.
Em primeiro lugar, a autópsia russa publicada em 1968 revelava trabalho com pontes, algo essencial para a identificação de um corpo destruído pelo fogo.
Fanducci in'68 and Smith in'72, but it wasn't your fault.
Eu sei. O Fanducci em 1968, o Smith em 1972. Mas a culpa não foi sua.
In 1968, Israel handed terrorist prisoners Jews to save hostages a flight hijacked in Algeria.
Em 1968, Israel entregou prisioneiros terroristas para salvar reféns judeus de um voo que foi sequestrado na Argélia.
On April 11, 1968, Rudi was gravely wounded by gunfire while he cycled in a Berlin street.
Um comando da policia secreta iraniana enfrenta os manifestantes.
I salute the year of 1968 with satisfaction because... MAY'68 AND ALL THAT...
Sua carta de despedida era para o Congo e nem ele, nem ninguém poderia pensar,
Mayday, 1968, the extreme left tries to join the cortège of the'serious people'it doesn't work...
1967 viu o surgimento de uma peculiar raça de adolescentes. Todos tinham o mesmo aspecto.
But never have this authentic courage, this everyday courage, which consists of sacrificing your personality completely to be effective.
Mas este foi o ano seguinte. Saúdo o ano de 1968 com satisfação porque...
Insignificant, by contrast, were the little barricades of Santiago de Chile. The tag on the reel says, "March, 1968".
Na manhã seguinte a França descobriu com assombro... a nova cara da rua Gay-Lussac, e um jornalista explicou... que pensava, honestamente, que havia tido lugar uma Revolução.
We, on the barricades, put the State on its knees.
1968 havia visto mais e mais duros confrontos em todo mundo.
- Secretary Of State for Universities ) For the National Superior Teaching Union, such proposals are effectively revolutionary, I have never heard any proposal so revolutionary from any teacher, none.
Uma marcha contra a inflação liderada pela... irmã do candidato socialista a presidência, Laura Allende. Outro fragmento, de março de 1968.
It was the same tank, now a monument, that was surround by other Russian tanks in August 1968.
UM SORRISO SEM GATO O FUNDO DO AR É VERMELHO
This unanimous reaction is, to my eyes, the only decisive sign that the Party should take into account regarding what attitude it should assume.
Era este mesmo tanque, agora um monumento,... que seria cercado por outros tanques russos em agosto de 1968.
( Havana, August 23, 1968 ) Some things we'll say, in some cases will be in contradiction with the emotions of many.
Tivemos fé durante 20 anos,... 100 anos. É demais.
We believe that the decision taken in Czechoslovakia, can only be explained, from a political point of view, not a legal point of view, because as far as legality is concerned, it has frankly none!
( Havana, 23 de agosto, 1968 ) Algumas das coisas que vamos dizer aqui podem estar em contradição com as emoções de muitos Em outros casos vão estar em contradição com nossos próprios interesses
In January 1968, when the Czechoslovak Communist Party pronounced itself for the economical changes in the country for the application of a real socialist democracy while it would affect in no way its internal affairs, we found that perspective to be fair and we supported it.
Nosso ponto de vista é que isso não é permissível e que o campo socialista tem direito de impedir isto, de uma forma ou de outra. ( Georges Marchais, Secretario Geral do Partido Comunista Francês )
But we, as we always believed thought that the Czech Communist Party and the democratic Czech workers were strong enough to solve this problem themselves. It was the first time that a list of candidates for a conference hadn't been prepared beforehand. Anyone present could take part in the proceeding.
Em Janeiro de 1968, quando o Partido Comunista tchecoslovaco se pronunciou em favor das mudanças na economia do país para a aplicação de uma democracia socialista real... ao passo que de nenhuma forma afetou seus assuntos internos,... consideramos justa esta perspectiva, e a apoiamos.
Astonishment to see the games carry on despite the death of 8 Israelis?
Mas na Cidade do México em 1968 eu havia visto matarem 200 pessoas para que os jogos pudessem começar.
I'll vote no. We must try to understand why this progressive substitution of De Gaulle for a liberal bourgeois party.
E Pompidou, ao gosto de sua educação universitária e sua astúcia camponesa,... que ainda está aprendendo da ingratidão de De Gaulle ao despachá-lo depois de sua vitória em junho de 1968,... é o homem indicado para enganá-la.
The police were clearly scared. I filmed it and I showed it as a victory for the movement. But, when I look back at these scenes again, and I unite them with the stories the police told us about how it was they who lived the fire of the police stations in their 1968,...
Mas a luta revolucionária continuará... na forma que desenha cada país, cada nação, específica para cada tradição e para cada realidade nacional.
Chou-En-Lai and Che Guevara. In both there was an inner strength. In both there was resolve.
Poderia ser 1992,... mais de 2 décadas depois desse ano lendário, 1968,... apesar de termos mostrado que 1967 foi o real ponto de inflexão.
Remember that great Peterborough game in...'68?
Lembras-te daquele grande jogo de Peterborough, em 1968?
And from Mile Forty, Saskatchewan, where he now runs a doughnut shop, number 15, former penalty-minute record holder of the Federal League for the years 1960 to 1968 inclusive, Gilmore Tuttle!
E de Mile Forty, na Saskatchewan, onde agora tem uma loja de doughnuts, o número 15, ex-detentor do recorde de minutos de faltas da Liga Federal desde 1960 até 1968 inclusive, o Gilmore Tuttle.
And it was here well, not in the limousine, obviously, but in New York... that The Rutles came in 1968, to announce the formation of Rutle Corp...
E foi aqui... bem não na limusine, claro, mas em Nova lorque, que os Rutles vieram em 1968... para anunciar a criação da Rutle Corps.
Quang Tri Province, June 18, 1968?
Província de Quang Tri, 18 de Junho, de 1968?
Late summer, autumn 1968.
Final do Verão, Outuno de 1968.
Rutherford was serving a life sentence for a 1968 shooting.
Rutherford cumpria a pena de prisão perpetua pelo crime de 1968.
february 1968.
Fevereiro de 68.
1968
1968
It's worse than'68.
Pior que em 1968!
"THE BATTLE OF CHILE the fight of a people without weapons" PART 1 THE INSURRECTION OF THE BOURGEOISIE
INDICADO ENTRE OS 5 MELHORES FILMES DO TERCEIRO MUNDO PERÍODO 1968-78 REVISTA "TAKE ONE" ( EUA ) INDICADO ENTRE OS 1O MELHORES FILMES DA AMÉRICA LATINA
( Vietnam, 1968 )
Pequenos imãs fazem com que se possa colocar em uma superfície de metal.
And also a new attitude in the demonstrations, more aggressive, born from a real need of striking back, contrary to what had happened at Charonne, where there was no response.
Em 11 de abril de 1968 Rudi Dustchke foi gravemente ferido a tiros enquanto andava de bicicleta por uma rua de Berlim.
( April 11, 1968 )
Acho que mais que eu compreender a tática de Che, ele compreenderia minha posição em 1967
It is an experiment I'd like to see tried.
A etiqueta no rolo da película diz "Maio, 1968".
- June 7, 1968 ) At the beginning there was a certain malaise, it has to be acknowledged, some workers from Renault were convinced by alleged students to face the police forces. ( Flins
Quando se chega ao estágio dos bens de consumo... estamos obrigados a voltar à economia de mercado,... a sanção da competitividade, e a reinjeção no circuito da noção de lucro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]